English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ G ] / Gator

Gator Çeviri İspanyolca

192 parallel translation
Şimdi Gator Creek Organization'dan Feelin'Fine'ı dinleyeceğiz.
Vamos a oír a Gator Creek Organization, con Feelin " Fine.
Ben yarı at, yarı gator ve bir deprem hareketiyim.
¡ Soy mitad caballo, mitad cocodrilo, con algo de terremoto!
Nelson, Marilyn Gator ile çıkıyor ; onu nasıl sevebilirsin?
Mira, ¿ Cómo puede gustarte Nelson cuando está saliendo con Marylin Gator?
Evet, adı Gator, ve bil bakalım ne?
Si, se llama Gator, ¿ Y sabes que?
Gator... Ve Butterfly.
Caiman Y Mariposa
Bir mahsuru yoksa, Gator'ı seçmek istiyorum ben.
Me gustaria Gator, si a usted le parece bien
Gator, Bayan Davenport'a... hünerlerini göster bakalım.
Gator, ocupate de Miss Davenport y se muy cuidadoso
Çekiç olmaz, Gator!
... ¡ El martillo no, Gator!
Çok komik, Gator!
¡ Realmente divertido, Gator!
Gator'ı mı istiyorsun?
¿ Quieres a Gator?
Kocamı işten atın. Gator'ı mı?
- Despedir a mi marido - ¿ Gator?
Lütfen Gator'ı kovuver.
Uh... Por favor despide a Gator.
Eğer Gator'ın yanında yiyeceksem yemeği, tükürürüm tabağın içine!
Si tengo que cenar con Gator, escupiré la cena!
Gator'ı evden attım ve boşanma işlemlerine başladım.
He largado a Gator y he empezado el proceso de divorcio
Minik Gator'ımla tanışana kadar bekle.
Espera cuando conozcas a mi pequeño Gator.
Gator, ne tesadüf.
Gator, que coincidencia
Ernie, bu Gator.
Ernie, este es Gator.
Gator, Ernie.
Gator, este es Ernie.
Gator Nelson, Ernie'ye nazik davranıyorsun.
¡ Gator Nelson, se amable con Ernie!
Ah, Gator, Ernie tam senlik.
Oh, Gator, Ernie es tu tipo
Güle güle, Gator.
Adios, Gator.
Ah, Gator, Ernie için kusuruma bakma.
Oh, Gator, Siento lo de Ernie.
Olmaz, Gator, hayır!
¡ No, Gator, no!
Sen Gator'ımı yolladın uzaklara!
... ¡ Tu le diste la patada a Gator!
Sen Gator'ı kaçırdın!
¡ Has hecho que Gator se marche!
Gator'ımı aldı elimden o.
Ella mando lejos a mi Gator.
Gator!
¡ Cocodrilo!
- Hey, Gator... iyileşeceksin, dostum.
- Gator, te pondrás bien, tío.
Gator, iyileşeceksin.
Gator, aguanta. Te pondrás bien.
Gator!
¡ Garor!
İlk oğlumuz, Gator.
Nuesrro primogéniro, Garor.
Gator böyle bir şey yapmadı.
Garor no haría algo así.
Ben Gator'la ilgilenirim.
Yo me ocupo de Garor.
Gator, benim için dans et.
Garor, baila para mí.
Gator, barış, iki parmak.
Garor, paz, dos dedos.
Hayır, hayır Gator.
No, Garor.
Bu kadar yeter Gator!
¡ Se acabó, Garor!
Tamam. - Gator'un derdi ne bilmiyorum.
¡ No sé qué le pasa a Garor!
Gator'u da unut.
Y olvídare de Garor.
Gator senin ağabeyin, bizim de ilk çocuğumuz.
Garor es ru hermano mayor, nuesrro primogéniro.
- Baksana, Gator'u gördün mü?
- ¿ Has visro a Garor? - No, río, no lo he visro.
Dinle, Gator'ı arıyorum.
Esroy buscando a Garor.
Şimdi de Kayıp Bürosu mu olduk? Gator'ı arıyormuş.
- No soy la oficina de desaparecidos.
Gator!
- ¡ Garor!
Gator, annem televizyona ne olduğunu soruyor.
Tu madre quiere saber dónde esrá la rele.
- Televizyon nerede, Gator?
¿ Dónde esrá la rele?
Seninle bağımızı koparıyoruz, Gator.
Para nosorros, ya has acabado.
Ooh, Gator, senin hakkında çok şey duydum.
Ooh, Gator...
Bak, Gator Durum çok karışık, dostum.
Es muy complicado, río.
Gator'ın yerini senin bildiğin söyleniyor.
- Dicen que rú sabes dónde esrá.
- Yak öyleyse. Gator!
- Garor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]