Gaza Çeviri İspanyolca
2,459 parallel translation
Gaza basmalıydım ya da uçan saç kurutma makinesindeki Jimmy Buffett zafer birasını içiyor olurdu.
Tenía que acelerar a fondo, o Jimmy Buffet en el secador volador bebería la cerveza de la victoria.
Gaza bas ve bir insan gibi tepeye tırman.
Un pie en el gas y sube la colina como un hombre.
O arabayı seviyorum ama gaza basınca bunu duyuyorsun...
Y amo ese coche, pero cuando uno pisa el acelerador, escuchas esto...
Ve etrafındaki insanlar onu gaza getiriyorlar.
¡ Y la gente a su alrededor constantemente lo anima a ello sin ninguna razón!
Zaten çalışıyor, sadece gaza bas ve...
Ya está prendido. Solo dale gas y...
Bas gaza.
Dale, viejo. Dale.
Gaza bas şoför!
¡ Más rápido, chofer!
Sıkı bir gaza gelmem ve ciddi yazı işlerimi tamamlamam için gereken şeydi.
Una fecha de entrega rápida es la patada en los pantalones que necesito para concentrarme y hacer algo de buena redacción.
Yüklen gaza!
¡ Hazlo!
Gaza bas, dostum.
Pisa el acelerador, amigo. Lo estoy intentando.
O kapıdan çıkmadan önce beni gaza getiriyorsun.
Que manera de alentarme antes de que pase por esa puerta.
Bas gaza! Bas gaza!
¡ Conduce, conduce!
Kalkış Kontrol modu aktif, gaza basma bekliyor. Gaza basıyorum.
"Modo'launch control'activado, esperando aceleración" Aquí viene...
Bas gaza! Bas!
Go, go, go.
Tel Aviv'deki hastanede uyandığımda, İsrail 2008'in sonunda Gazze'ye olan büyük saldırısına başlıyor.
Cuando desperté en el hospital de Tel Aviv, Israel está empezando su ataque masivo contra Gaza a finales del 2008.
İnsanlar Gazze'nin yasını tutuyor.
La gente está de luto por Gaza.
Gazze ve Batı Şeria!
¡ Gaza y Cisjordania!
Hep hızlıca araba sürmeyi ve gaza basmayı hayal ederdim. Sevdiğim kadınla birlikte.
Siempre ha sido mi deseo manejar un carro nuevo a toda velocidad... con la mujer que amo.
Bas gaza Raoul
( Vamos ( Raúl
İlk maçtan bir hafta önce kiliseye gideriz, rahip bizi Tanrı sevgisiyle gaza getirir, çocuklar hazırlık maçı oynar, bütün kasaba da saha kenarında piknik yapar.
Vamos a la iglesia, el reverendo nos llena de Dios juegan y comemos al aire libre.
Hadi Terry, bas gaza.
Vamos, Terry, apreta el acelerador.
- Gaza bas.
- ¡ Velocidad de atropello!
Simdi bas gaza.
Ahora, rápido.
lütfen, bas gaza.
Por favor, rápido.
Evet. Yine gaza basıp önüne çıkan her şeye çarp ardından olacaklara bakarız.
Patina duro y atínale a cualquier cosa que se pone en medio del camino - y entonces ve qué ocurre.
Beni gaza getirmene ihtiyacım yok artık, o evreyi geçtim.
Ya no necesito que me alientes. Ahora me cuido solo.
- Boş ver! Bas gaza.
¡ Y una polla!
Toplanmana yardımcı mı olmalı? Senin yerine gaza mı yüklenmeli?
¿ Ayudarte con la maleta?
Gaza yüklenip peşine düşeceğiz.
Vamos a la carretera y seguimos su rastro.
Gaza kökle diyen sendin.
Tu dijiste "acelera"
Şunu gaza getirme.
No lo dejes comenzar.
Gaza yüklenin aynasızlar!
¡ Corred, cerditos!
3. raundun çok ilginç olacağını düşünüyorum çünkü Scott Voss'un köşesinde ne konuşuldu bilmiyorum ama tamamen gaza gelmiş durumda.
El tercer round va a ser muy interesante. No sé qué le dijeron a Voss, pero está enardecido.
Bas gaza!
¡ Adelante!
- Anne bas gaza.
- Mamá, avanza.
- Bas gaza!
- ¡ Vamos!
- Bas gaza!
- ¡ Arranca!
- Seni gaza getiriyorum.
- Te estoy motivando.
Baz gaza.
¡ Acelera!
- Anlaşıldı. - Bas gaza.
- Entendido.
Aynı anda gaza ve frene basma.
No aceleres y frenes al mismo tiempo.
- Hemen gaza gelme.
- No te dejes llevar.
Hadi, hadi, bas gaza.
Vamos, vamos. Vamos, vamos, vamos -
Bas gaza, kuş.
( Canturrea ) ¡ Dale, "pirraca"!
Onu gaza getirmek için havuçlara indirim yaptırma maksadıyla hipodromun arka girişine gittim.
Conduciré hasta la entrada de camiones de atrás regateale el precio de las zanahorias, sólo para enervarle.
Şimdi Sultan size gaza yolunu açtı da ondan mı hainlik ediyorsunuz?
Ahora nuestro sultán ha abierto un camino a la gloria para ti. ¿ Es por esto la traición?
Gaza uğruna can verip mihnete katlandık.
Hemos muerto y sufrido por el bien de la gloria.
Sonra 5 dakikalığına Umar Yolu'na girdi.
Luego, él fue a Road Omar por 5 minutos, no a Road Gaza.
Bas gaza.
¡ Acelera!
Gaza bas!
¡ Enciéndelo!
Bas gaza!
¡ Písale!