Geminon Çeviri İspanyolca
28 parallel translation
Geminon'daki piramit oyununu duydun mu?
¿ Has probado ese juego de pirámides en Geminon?
Geminon'da ne yapıyordun?
¿ Qué estaba haciendo en Geminon?
Geminon'daki Piramit oyununa yeni katılanlar için Spotlight'a hoş geldiniz.
Cada uno sólo nos empalma al juego de la pirámide en Geminon. Bienvenido a Spotlight.
Aynı türden nükleer patlamalar Arilon, lcon Sagittarian ve Geminon için de söz konusu.
Otras detonaciones han sido reportadas en los planetas Aeriana, Picon, Sagitaria, y Geminon.
- Peki ya Geminon?
¿ Saben alguna cosa de Tauran?
- Geminon'da bir şey var mı?
¿ Qué hay con Geminon?
- Çocuklarım Geminon'da!
¿ Algo sobre Geminon?
Geminon Gemisi 1701 burası Koloni Mekiği 798.
Nave Geminon 17-01, esta es la nave colonial 798.
Kocam, Geminon'daki Koloni filosunda.
Mi marido, está en la Flota Colonial en Geminon.
Geminon'daki Koloni filosu.
La Flota Colonial en Geminon.
- Geminon'la ilgili bir şey duydunuz mu?
- ¿ Ha oído algo de Geminon?
Yolcuların çoğu Geminon veya Picon'dan ama her koloniden insan var.
La mayoría de los pasajeros son de Geminon o Picon. Pero tenemos gente de cada colonia.
Şehrin güneyinde büyüdüm.
Crecí en el sur. Fui a colegios Kobol en... en Geminon.
Geminon'daki Kobol Üniversitesinde gittim. Halkla İlişkiler okudum!
¡ Estudié Relaciones Públicas!
Gemenon adaya katiliyor.
Geminon, secunda la nominación.
Gemenon adam basi diger gemilerden çok daha fazla su tüketir.
La naves de Geminon usan más agua que cualquier otra en la flota.
Geminon'dan 9.500 Caprica'dan 6.250 kişi.
9.500 almas de Gemenon. 6.250 de Caprica.
Başkanlığınız hem askeri, hem de sivil filonun desteğine sahip ve Gemenon'lu dini liderlerin, coşkulu desteğini kazandınız.
Su propuesta presidencial fue apoyada por los militares y la flota civil y ha recibido una entusiasta aprobación por parte de los líderes religiosos de Geminon.
Soğuk bilimin garantilerini, Gemenon'luların batıl zırvalarına tercih eden insanların sayısı sizi şaşırtabilir.
Se sorprendería de cuanta gente se siente atraída por la ciencia pura en oposición a los desvaríos supersticiones de... los Geminon.
Anlaşılan, Gemenon'luların gebeliği sona erdirmek ile ilgili sorunları var.
Entiendo que los Geminon tienen problemas con las mujeres que interrumpen su embarazo.
Gemenon temsilcisi aracılığıyla benimle irtibat kurdular.
Han contactado conmigo a través del representante de Geminon.
Gemenon yasalarınca, kız halen ailesinin mülkiyetinde.
Bajo la Ley de Geminon, la chica es propiedad de sus padres.
Galactica'daki Gemenon kızını dava etmeyeceğiniz söyleniyor.
El rumor es que no tiene intención de juzgar a la chica Geminon en la Galactica.
- Gemenonludur.
- Era de Geminon.
Hiç, neden bütün pilotların ve subayların Caprica, Virgon, Tauron gibi zengin kolonilerden geldiğini ve biz yağlı tamircilerin Aerelon ve Sagittaron ve Geminon gibi fakir kolonilerden olduğumuzu merak ettin mi?
¿ te preguntas por qué todos los pilotos... y los oficiales provienen de colonias ricas, como... Caprica, y Virgon, Tauron... mientras todos los cargadores son de colonias pobres, como... Aerelon y Sagittaron y Geminon?
Gemenon'a bir şey götürmeliyim gizli bir şey.
Necesito coger algo de Geminon. Algo secreto.
Gemenon'lu düzenbazlar, Caprica'lı iyi çocukları ayartıp katile dönüştürüyorlar gibi görünüyor.
Me parece que escorias de Geminon están llevando a los buenos chicos Caprican a un culto de asesinos.
Gemenon'a olan uçuşları için uzay limanına gidiyor olmalılar.
Deben dirigirse al puerto espacial Para un pequeño vuelo a Geminon.