Genel alarm Çeviri İspanyolca
79 parallel translation
Genel alarm verilsin.
Manden la alarma general.
Böldüğüm için üzgünüm, ama Grant Kalesi genel alarm verdi efendim.
Lamento interrumpir. Fort Grant telegrafió una alerta general.
Tüm şeriflerin adamları ve eyalet polisleri çalışma alanları için genel alarm.
Alerta a las patrullas del alguacil y del distrito.
Genel alarmı çalın!
¡ Alarma general! ¡ Alarma general!
Genel alarm, topyekün seferberlik.
Alarma general, movilización completa.
- Genel alarm verin.
Envíe una alerta.
Genel alarm.
Alarma general.
Genel alarm!
¡ Alerta general!
Bay Kruse, genel alarm verin.
Sr. Kruse, dé la alarma.
Genel alarm!
¡ Alarma general!
Genel alarm var!
Han dado la voz de alarma.
Köprüde, Mr. Spock derhal genel alarm durumuna geçti.
En el puente, el Sr. Spock ordenó una alerta general.
Genel alarm,... güvenlik konumu 3.
Cuartel general, Condición de Seguridad 3.
Genel alarm 3.
Cuarteles Generales 3.
Genel alarm 4 Kaptan.
Cuartel General 4, Capitán.
Genel alarm!
Alerta general.
Tüm savunma ayrıntıları genel alarm durumunda.
Sin escudos, pero todo en alerta general, capitán.
Tüm birimler, genel alarm durumunda.
Todos a sus puestos. Alerta general.
Yıldız Filosu Komutasından standart genel alarm sinyali geliyor.
Señal de alerta general de la Comandancia, capitán.
Genel alarm.
Alerta general.
Duggan için genel alarm verilsin.
Saca un aviso general de búsqueda de Duggan.
Genel alarm,... güvenlik konumu 3.
Cuartel general, situación de seguridad 3.
Genel alarm 3. Kaçak uyarısı. GA 3.
Cuartel general 3, intruso a bordo.
Genel alarm 3. Kaçak uyarısı.
Cuartel general 3, intruso a bordo.
- Genel alarm 4.
- Cuartel general 4.
Genel alarm. İtfaiye ekipleri, fazladan adam, hepsi patlayıcı binasına.
Bomberos y personal extra en el área de explosivos y municiones.
- Ama genel alarm verildi!
- ¡ Que es esa alarma!
Sayın Albay, genel alarm vermeyecek misiniz?
Sr. Coronel, ¿ no da la orden de sonar la alarma general?
Genel alarm verin.
Que todas las secciones estén en alerta.
Genel alarm verin.
Puestos de combate.
- Genel alarm verin. - Emredersiniz, Efendim.
Puestos de combate.
Genel alarm, genel alarm.
Puestos de batalla.
- Genel alarm, efendim.
¡ Venga conmigo!
- Sorusu olan? Kaptan, gemi halen genel alarm durumunda.
Estamos en puestos de combate.
Genel alarm sona erdi.
Cancelen puestos de combate.
Kriz sonlanana kadar Atılgan genel alarm durumunda kalacak.
El Enterprise permanecerá en alerta roja hasta que finalice la crisis.
Güvenlik personeli, genel alarm.
Personal de seguridad, Alerta total.
Genel alarmı çalın.
Haga sonar la alarma general.
Genel alarm!
¡ General Quarters!
Genel alarm!
¡ Cuarteles generales!
- Genel alarm.
- Alerta general.
Genel alarm!
¡ Alerta General!
- Genel alarm!
- ¡ Alerta General!
Genel alarm.
¡ Alerta!
Genel güverte, güvenlik durumu 3, düşman alarmı.
Cuartel general. Condición de seguridad tres. Alerta intrusos.
Tekrar ediyorum, genel güverte, güvenlik durumu 3, düşman alarmı.
Repito, cuartel general. Condición de seguridad tres. Alerta intrusos.
Öyleyse genel alarm verin.
Entonces mejor emite una alerta general.
Genel alarm, genel alarm.
Puestos de combate.
Genel alarm çalınsın.
Haz sonar la alarma.
Genel alarm.
Alerta en la estación.
Örneğin bu ses genel bir alarm sesidir.
Ese sonido, por ejemplo, es un llamado de alarma general.