English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ G ] / Gilberte

Gilberte Çeviri İspanyolca

73 parallel translation
Gilberte'e mi?
- ¿ Gilberte?
Jules'da kalın öyleyse.
- Gilberte, eso es. - Pero, en casa de Jules.
Hayır, Gilberte. Kalırsam, yarın kalmamak bende seni terkediyormuşum izlenimi uyandıracak. Yarın da kalırsam birlikte yaşıyor olacağız, yani evli gibi birşey..
No, Gilberte, si me quedo, tendré la impresión de abandonarte... al no quedarme mañana, y si me quedo, mañana seremos una pareja... casi como un matrimonio, y eso va en contra de nuestras convicciones.
Gilberte, Jim'e koliler gönderiyordu.
Jim, en las trincheras, recibía paquetes de Gilberte.
Birçok kez Gilberte'e izinli geleceğini haber verdi. Birçok kere izinler iptal edildi.
Varias veces le anunció su llegada de permiso, pero los permisos... fueron cancelados.
Dinle beni, Gilberte.
Oye, Gilberte...
Hainlik etme.
- No seas mezquina, Gilberte.
Catherine nasıl Jules'u bırakamıyorsa Jim de Gilberte'yi bırakamıyordu.
Jim no podía abandonar a Gilberte. Al igual que Catherine no podía... abandonar a Jules.
Jules acı çekmemeliydi, Gilberte de.
Jules no debía sufrir. Gilberte tampoco.
Albert eşittir Gilberte.
Albert equivale a Gilberte.
Hadi Gilberte'e dön. Her gün mektup yazıyor sana.
Ve a reunirte con Gilberte que te escribe todos los días.
Gilberte'den ayrılmaya cesaret edemedi. Ne düşündüğünü kendi de bilmiyor.
No se ha atrevido a romper con Gilberte, ni él mismo sabe... lo que piensa.
Gilberte, bana mektup kağıdı verir misin lütfen?
Gilberte, dame papel de carta, por favor.
Gilberte, arkadaşım Jules'u tanıştırayım.
Gilberte, te presento a mi amigo Jules.
- Gilberte'le eveleneceğim.
- Voy a casarme con Gilberte.
Gilberte iyi bir eş olacak sana.
Creo que Gilberte será una buena esposa.
Gilberte'e birlikte yaşlanmak konusunda verdiğim sözün hiç bir değeri yok... çünkü sonsuza kadar erteleyebilirim.
La promesa que le he hecho a Gilberte de envejecer juntos... no tiene valor, durará hasta el infinito.
Gilberte'le evleneceğim.
Voy a casarme con Gilberte.
- Bana Gilberte diye cevap vereceğini umuyordum.
- Esperaba que respondieras "Gilberte."
Cevap, Gilberte.
Respuesta : Gilberte.
Gilberte bunu bulmadan ortadan kaldırmak lazım.
Mejor que te deshagas de esto antes de que Gilberte lo descubra.
Gilberte farklı bir erkekle evlenecek.
Gilberte se va a casar con otro hombre.
Kız sağdıç için kim, nasıl biri diye Gilberte'e sormam lazım.
Y quería pedirle a Gilberte que escogiera una dama de honor... que no sea demasiado... que sea un tipo de...
Çözüm şeklim Gilberte.
Mi solución se llama "Gilberte."
Gilberte bacak bacak üstüne attığı sırada kayıt yaptım.
Grabé a Gilberte cruzándose las piernas.
Sonuç : Sıfır.
Gilberte las llevaba de seda y no sonaban nada.
Gilberte. Acaba şu anda ne yapıyor ki?
Me pregunto que estará haciendo ahora mismo.
Gilberte romanda değil ki.
Sin embargo, Gilberte no está en un libro.
Gilberte'yse banyodan çıkar çıkmaz oraya gideceğimi söyle.
Seguro que es Gilberte. Dile que he salido del baño y que ya voy.
Gilberte değildi. Bir kadın sesiydi.
No era Gilberte, sino otra mujer.
- Bu sefer ki Gilberte.
- Esa debe ser Gilberte.
Üzgünüm, Gilberte. Önemli bir sınavım var.
Lo siento, Gilberte, estoy estudiando.
- Gilberte...
- Mi esposa...
Kız kardeşi Gilberte bir yazısında Pascal'ın yemekler için hiç "İyi olmuş." demediğini yazar.
Sí, lo cuenta su hermana Gilberte, nunca dijo : "Qué bueno está esto."
Diğeri gelmedi ama tesadüfen Gilbert geldi.
No ha venido pero Gilberte pasaba por aquí.
Sen de Gilberte'leydin.
Tú estabas con Gilberte. ¿ Y yo?
Artık Gilberte'le değilim. Seninle yaşıyorum.
Pero ya no estoy con Gilberte, estoy contigo.
Gilberte'le geçirdiğim son aylara dair yalnızca bazı ipuçları hatırlıyorum.
De los últimos meses que pasé con Gilberte... sólo recuerdo ciertos detalles.
Gilberte... Her ne yaptıysan, seni sevmiş olmalı. Hele ki bekaretini sana vermişse.
No sé qué le harías a tu Gilberte, pero debía amarte, sobre todo si tú la desvirgaste.
Bana da yeni Gilberte olduğumu düşünerek tutuldu.
Se fijó en mí porque pensó que yo era su nueva Gilberte.
Çıplak koca poposunu sallayan, yeni bir Gilberte.
Una nueva Gilberte que se paseaba con el culo al aire, bamboleando el culo a tope.
Düşük ahlaklı bir Gilberte.
Una vieja Gilberte impúdica.
Bakire olmayan bir Gilberte buldun.
Encontró a una vieja Gilberte que no era virgen.
Fahişe bir Gilberte buldun.
Encontró a una vieja Gilberte puta.
Françoise, tatlım.
- Françoise, cariño. - Gilberte.
- Gilberte merhaba. - Merhaba.
¡ Hola!
Sevgili Gilberte bir defa olsun, çok iyi göründüğümü söyleyin.
Mi pequeña Gilberte, estoy fenomenal.
- Baksana Gilberte. - Boşver.
¡ Escucha, Gilberte!
Adı Gilberte.
Se llama Gilberte.
- Çok üzgünüm, Gilberte.
Lo siento mucho.
Ne hoştur, zavallı Gilberte.
¡ Pobre Gilberte!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]