English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ G ] / Gilda

Gilda Çeviri İspanyolca

302 parallel translation
- Acele et Gilda!
- ¡ Date prisa, Gilda!
- Gilda! Hayatım!
- Gilda, querida.
Paragraf başı. Size, Bayan Gilda Farrell'a karşı olan istenmeyen ilginiz sebebiyle yazıyorum.
Quiero hablar de su inapropiada actitud hacia la Srta. Farrell.
Bayan Gilda Farrell'a karşı olan istenmeyen ilgi.
"La actitud inapropiada que ha tenido con la Srta. Farrell."
Eğer ki buraya Gilda konusunda tatsızlık çıkartmak için geldiyseniz bu şapkanın modası geçeli epey oldu.
Si vino a montarme un escándalo por Gilda... puede dar ese sombrero por perdido.
Bay Chambers, Gilda'ya karşı olan ilginiz oldukça nahoş.
Sr. Chambers, la actitud que ha tenido con Gilda es inapropiada.
Gilda'ya aşığım.
Estoy enamorado de Gilda.
Seni seviyorum Gilda.
Te amo, Gilda.
Gilda, bazen sende ne bulduğumu çok merak ediyorum.
A veces me pregunto qué veo en ti.
Gilda, sen benimsin!
Eres mía, Gilda.
Evet, Gilda ile görüştüm.
Sí, estuve con Gilda.
Gilda'yı ilgilendiriyor.
Tiene que ver con Gilda.
Bay Curtis, sizden Gilda'nın yakasından düşmenizi istemek durumundayım.
Sr. Curtis, debo pedirle de hombre a hombre que deje de cortejar a Gilda.
Gilda, seni ilgilendiren konularda ne kadar özverili davrandığımı senden iyi kimse bilemez.
Gilda, nadie sabe mejor que tú lo generoso que he sido contigo.
Gilda, 5 yıldır arkadaşınım -
Gilda, soy tu amigo desde hace cinco años...
Demek Gilda ile flört ediyorsun.
- Has hecho el amor con Gilda. - No, escucha, si tú...
Temiz gömlek ha? - Demek seni Gilda ile yakaladı.
Él te sorprendió con Gilda.
Ne istiyorsun Gilda?
¿ Qué quieres, Gilda?
Bu arada Gilda, ben - Bundan bahsetmedim ama... Londra'ya gitmem gerekiyor.
Por cierto, Gilda, olvidé mencionar... que quieren que vaya a Londres.
Hoşça kal Gilda.
Adiós, Gilda.
Şu Tarzan'a gitsen iyi olur Gilda.
Gilda, será mejor que vayas a ver Tarzán.
Seni seviyorum Gilda. Neden yalan söyleyeyim ki?
Te amo, Gilda. ¿ Para qué mentir?
Pek sevgili Gilda ve George.
Mi querida Gilda, mi querido George.
Sevgili George ve Gilda : İyi şanslar.
Estimados George y Gilda... buena suerte.
George ve Gilda selamlarını gönderdi.
George y Gilda le envían muchos saludos.
Bildiğiniz gibi başlarda tüm bu meseleye karşı çıkma eğilimindeydim ama Gilda'yı ne kadar severim bilirsiniz.
Como usted sabe, al principio yo no aprobaba este asunto pero también sabe cuánto aprecio a Gilda.
George'da durumlar iyi mi bari?
- ¿ George y Gilda se llevan bien?
Gilda nasıl peki?
- ¿ Y cómo está Gilda?
Konuyu bana ilk kez açtıklarında epey bir ayak diredim, ama Gilda -
Al principio, cuando propusieron retratarme yo... - me opuse firmemente, pero Gilda...
- Merhaba Gilda.
- Hola, Gilda.
- Teşekkür ederim Gilda.
- Gracias, Gilda.
- Yumurta yemeyecek misin Gilda?
- ¿ Gilda no come huevos? - No.
- Gilda.
- Gilda. - ¿ Sí?
Gilda, oyunun üçüncü perdesinde harika bir iş başardık ve içimden bir ses, arkamızda bırakacağımız bir not yazıp bunun üzerinde etraflıca düşünürsek sadece iyi bir edebi eser bırakmış olmakla kalmayıp beni de morarmış bir gözden kurtarmış oluruz diye düşünüyorum.
¿ Sabes, Gilda? Hicimos un trabajo excelente en aquel tercer acto. Creo que si nos juntáramos y tratáramos de crear algo inmortal, con mucho esfuerzo no sólo sería una buena obra literaria sino que tal vez me ahorraría una paliza.
Seni Gilda'nın önünde övmek istemedim, ama sağ kroşen gerçekten fena.
No quiero adularte frente a Gilda pero realmente tienes un buen gancho derecho.
- Ona acele etmesini söyle! Tamam! Tamam!
De acuerdo. ¡ Date prisa, Gilda!
Gilda, valizinde yer var mı?
Gilda, ¿ queda espacio libre en tu baúl?
- Gilda'dan bir not.
- Una carta de Gilda.
Belki bu durum hoşuma gider.
Quizá sea lo que busco. Gilda. "
Tommy'yi çok seviyorum. Gilda. Not :
Amo profundamente a Tommy.
Lütfen ona mukayyet ol.
Gilda.
Gilda'ya.
- Por Gilda. - Por Gilda.
Gilda'yı konuşmaktan iyidir.
Es mejor que hablar de Gilda.
- Gilda'yı unutmalıyız.
- Debemos olvidar a Gilda.
Yanımda Bayan Gilda Farrell olacak.
Lo haré en compañía de la Srta. Gilda Farrell.
Bayan Gillda Farrell, Fargo Kuzey Dakota'lı Bay ve Bayan Anthony G. Farrell'ın kızları.
La Srta. Gilda Farrell es la hija del Sr. Y la Sra. De Anthony G. Farrell, de Fargo, Dakota del Norte.
- Benim adım da Gilda Farrell.
- Yo soy Gilda Farrell.
- Bilmiyorum ki Gilda.
- No lo sé, Gilda.
- Gilda.
- Gilda...
Gilda mutlu mu bari?
¿ Gilda es feliz?
Gilda, daha iyi bir fikrim var.
Se me ocurre algo mejor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]