English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ G ] / Giorgio

Giorgio Çeviri İspanyolca

264 parallel translation
- Mühendis Giorgio Manfredi burada mı?
- ¿ El ingeniero Giorgio Manfredi?
Giorgio orada mı?
¿ Está Giorgio?
Giorgio'yu.
A Giorgio.
Giorgio orada, gelmek istemiyorum.
Está Giorgio, no me apetece.
Giorgio nasıl yapılacağını bilir. O ; yetenekli, okumuş ve çok yer görmüş bir adam.
Giorgio sí que sabe hacerlo es un hombre instruido que ha estudiado mucho, que ha viajado,
Giorgio, sonunda geldin.
Oh, Giorgio, al fin.
Giorgio, epeyce ateşi var.
Giorgio está ardiendo.
Yardım et Giorgio.
Ayúdame, Giorgio.
Giorgio, yoksa dişçiyle...?
Oh, Giorgio no creerás...?
Giorgio!
¡ Giorgio!
Harika! Gerçekten güzel yapılmış!
Adorable Giorgio, realmente bien hecha.
Georgio, bir dakika içeri gelebilir misin, lütfen?
Giorgio, ¿ puede venir, por favor?
Maria, bu Georgio Bianchi.
Te presento a Giorgio Bianchi.
- Georgio!
¡ Giorgio!
- Georgio, ne oldu?
- Giorgio, ¿ qué ha pasado?
- Georgio!
- ¡ Giorgio!
Onu Georgio ile şehir dışına giderken gördüm.
La vi salir de la ciudad con Giorgio.
Georgio'yla köyüne gittiysem, bu seni ne ilgilendirir?
¿ A ti que te importaba que me fuera al campo con Giorgio?
Hafta sonunu Georgio ile geçirdiğimi söylemekle, bana yardım ettiğini mi sandın?
¿ Diciéndole que pasé el fin de semana con Giorgio?
Georgio'yu kovdu!
Pues ha despedido a Giorgio.
- Merhaba, Georgio.
- Hola, Giorgio.
Georgio, dönmeden önce birkaç günüm var.
Giorgio me quedan uno o dos días para irme.
Köyde Georgio'nun ailesiyle birlikteydim.
Estaba en el campo con la familia de Giorgio.
Georgio ne olacak?
¿ Y Giorgio?
- Oh, zavallı Georgio.
- ¡ Pobre Giorgio!
Anita Georgio'yu seviyor, ve Georgio'da Anita'yı seviyor.
Anita quiere a Giorgio y Giorgio quiere a Anita.
Georgio!
¡ Giorgio!
Ben Augusto'nun bir arkadaşıyım, Roberto Giorgio.
No hay nadie dentro. ¡ Abre, marrano!
Roberto Giorgio mu? - Evet.
Un Negroni
Hala buraya geliyor mu?
¿ Roberto Giorgio?
Emilio DiGiorgio'yu hatırlıyor musun, şu Abruzzi'de tavernası olan?
¿ Te acuerdas de Emilio Di Giorgio, el dueño de la taverna en Abruzzi?
Giorgio nerede?
¿ Donde está Giorgio?
Ne Giorgio'su?
¿ Qué Giorgio?
Giorgio! Aç! Benim!
¡ Giorgio abre, soy yo!
Giorgio'yu gördün mü?
Has visto a Giorgio?
Giorgio'yu gördün mü?
¿ Has visto a Giorgio?
- Hangi Giorgio?
- ¿ Qué Giorgio?
- Benim Giorgio'm.
- Mi Giorgio.
Giorgio aldı.
Giorgio lo tiene.
Giorgio'yu görürsen, ben evdeyim.
Si ves a Giorgio, estoy aquí.
"Lütfen, Giorgio'mun hatırına!"
Por favor, por el bien de mi Giorgio.
Üç hafta önce San Giorgio dışında tutuklanmış.
Le arrestaron hace tres semanas a la salida de San Gregorio
Alberico, Georgio, ben...
Albrico, Giorgio, yo...
Giorgio bunu şikayet için uyandı...
No veas cómo retumba. Giorgio se queja... de que no tienes horarios.
Yarın da bir uçağı teslim etmek için gidiyor.
Giorgio madruga para probar un avión.
İsterseniz, otoyol istasyonun oradan çıkıp sizi eve götüreyim.
Si quiere, la llevo a su casa. ¿ Me permite? Soy Giorgio Feraggio.
Giorgio, Gorca çocuğu almış.
! Giorgio, Gorka ha cogido al niño!
Seni uyarıyorum Giorgio.
¡ Ten cuidado, Giorgio!
Val, ben gelemem. Giorgio telefon eder de bulamazsa üzülürüm.
Puede llamarme Giorgio y sentiría que no me encontrara.
Georgio mu?
¿ Giorgio?
Evet?
Giorgio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]