Gittik Çeviri İspanyolca
5,260 parallel translation
Diğer insanlar gibi sinemaya gittik. Tamam mı? Tamam mı?
Como la gente que va al cine, ¿ sí?
Yanlış yöne gittik.
Nos fuimos en la dirección incorrecta.
Biraz yavaş gittik ve bu hafta sonu bir şey olabilir.
Hemos estado yendo despacio y creo que este puede ser el fin de semana.
Lauren ve Ben New York'a Ross ve Carly'le buluşmaya gittik
Lauren y yo volamos de vuelta a New York juntos para encontrarnos con Ross y Carly.
Sonra her yerimiz domates içindeyken plaja gittik. Güneş batıyordu ve bir anda üç yıl öncesine gittim ve o anda anladım. Ona karşı hiçbir şey hissetmiyorum.
y entonces fuimos a la playa, todos llenos de tomates, y había esa puesta de sol y de repente era como hace tres años, le miré a los ojos y supe que no sentía nada por él.
Gerçek bir striptiz kulübüne gittik.
Y fuimos a un local de strip tease de hombres.
Evet arkadaşlarla dansa gittik.
¿ Vas a salir? Si, voy a bailar con unos amigos. ¿ Y tu?
Parka gittik. Kestirmeden gitmek için çitlerden atladık.
Fuimos al parque, trepamos la cerca para un atajo.
Beraber Beverly'e gittik.
Estuvimos juntos en Beverly.
Tinseltown'a gittik.
Pronto será de noche.
Carina ile sadece ortama bakmak için gittik.
Carina y yo rompimos un ensayo preliminar. ¿ De acuerdo?
Buradaydık, buraya gittik.
Estábamos aquí, nos fuimos acá.
- Boka kurban gittik.
Tuve un incidente fecal.
Affedersin ama az önce "Boka kurban gittik." mi dedin?
¿ Dices que tuviste un incidente fecal?
- Küçük bir tatil yapıyoruz. Her yere gittik. Denali'deydik.
Bueno, estamos pasando las vacaciones, hemos estado por toda la zona, fuimos a Denali y...
Çok mu ileri gittik?
¿ Fuimos demasiado lejos?
Okula gittik lan biz.
Si fui a la escuela.
Donny ve ben bu sabah iyice ileri gittik.
Donny y yo fuimos bastante profunda de esta mañana.
Buraya ilk taşındığımızda bir kliniğe gittik!
¡ Fui a una clínica de fertilidad!
Yemekten sonra oda anahtarlarımızı almak üzere gittik fakat Mösyö Jean görev yerini terk etmişti.
Tras la cena, fuimos por las llaves de nuestras habitaciones pero Monsieur Jean había abandonado su puesto.
- Evet, bovlinge gittik.
- Sí, fuimos a los bolos.
Sonra kanamalar arttı. Sürekli doktora gidiyorduk. Bir sabah gittik ve nabız yoktu.
Y luego comencé a sangrar mucho y... luego, para cuando fuimos al doctor a la mañana siguiente, no había latidos y... y...
Okula gidiyoruz... Yani aynı okula gittik.
Vamos a la escuela, digo, fuimos a la escuela juntos.
Sonra ucuz, leş bir bara gittik.
Ajá. Luego fuimos a un pub.
Bekârlığa veda partisi vardı. Masaj salonuna gittik.
Celebrábamos mi despedida de soltero.
Ayrıca, Beyaz Saray'a gittik ve Bayan Obama'yla, şirketlerimizin 2015'te piyasadan 1,5 trilyon kaloriyi azaltacağını ilan ettik.
Además, fuimos a la Casa Blanca y le anunciamos a la señora Obama que nuestras empresas quitarán 1,5 billones de calorías del mercado en 2015.
Budapeşte'den Prag'a, Viyana, Hawaii, Los Angeles, Londra, Paris iki kez Venedik'e ve Stockholm'e gittik.
Viena, Hawái, Los Angeles, Londres, París, Venecia dos veces, y Estocolmo.
Hayvanları toparladık sonra tepedeki Kiyova kampının tam ortasından geçip gittik.
Doblamos la cantidad de caballos y nos fuimos directo al medio del maldito campamento de los Kiowas en la colina.
Ertesi sabah çıIgın kardeşim Jake'le koşuya gittik.
A la mañana siguiente me fui a correr con mi loco hermano menor, Jake.
Eve gittik.
Volvimos a casa.
Terapiye gittik. Danışmanlara gittik. Birlikte gittik, yalnız gittik.
Terapia, asesoría, juntos, separados.
Otele gittik, orada değildin.
Fuimos al hotel, pero no estabas ahí.
Top oynamaya gittik. Beni...
habíamos ido a un partido de béisbol y me...
Oraya uçakla gittik.
Fuimos volando hasta alli.
Bali'ye gittik mi?
¿ Fuimos a Bali?
Beş yıl önce Kuta Sahili'ne gittik
Hace cinco años, playa Kuta.
Dün kardeşlerimle domuz avına gittik.
Ayer salí a cazar cerdos con mis hermanos
Ormana gittik.
Fuimos hacia los arbustos.
Jami ile aynı liseye gittik.
Fui a la misma escuela que Jami.
- Anne Frank'in Evi'ne gittik.
- Visitamos la casa de Anna Frank.
- Sürekli böyleler, "Ollie'yle hayvanat bahçesine gittik."
- Siempre están "fuimos al zoo con Ollie".
Danışmana gittik.
Hicimos un trío.
- Çok ileri gittik.
- Hemos ido demasiado lejos.
Davanın bizi götürdüğü yöne gittik.
Íbamos donde el caso nos llevaba.
Ve oraya gittik ve üç koca gün boyunca yaralı atları vurduk.
Y fuimos allí... Y durante tres días enteros, disparamos a los caballos heridos. Todo el día.
Çoğumuz yatılı okula gittik. Kadınlar hakkında pek birşey bilmiyoruz.
La mayoría de nosotros fuimos a un internado, realmente no conocemos a ninguna mujer.
Juliette ile beraber Dumont'a gittik. Pazartesi yeni bir oylama yapılmasını kabul etti.
Los vengo a ver porque hemos visto a Dumont con Juliette... y acepta que votemos de nuevo el lunes.
Seninle görüşmek istedim çünkü cuma günü Juliette ile beraber Dumont'a gittik.
Quería verte porque el viernes vimos a Dumont con Juliette.
Biz Yahudiler yazdık, şarkı söyledik, köleleştirildik savaş için Almanya'ya gittik, yine de hepimiz gazla zehirlendik.
Nosotros los judíos escribimos, Cantados y esclavizados... fuímos a la guerra por Alemania, Aún asi fuímos gaseados, uno y todos.
Sonra konu binlerce kez dinlediğim küçüklük hikayelerime gittik.
Luego vinieron las historias de mí de niña... que he oído mil veces.
Juliette ile beraber Dumont'a gittik.
Vimos a Dumont con Juliette y... acepta que votemos de nuevo el lunes porque...
gittikçe kötüleşiyor 26
gitti 877
gittim 82
gittin mi 16
gitti mi 195
gittiler 272
gitti işte 24
gittiler mi 59
gittiğini sanıyordum 19
gitti 877
gittim 82
gittin mi 16
gitti mi 195
gittiler 272
gitti işte 24
gittiler mi 59
gittiğini sanıyordum 19