Givenchy Çeviri İspanyolca
20 parallel translation
O yüz gerdirme için İsviçre'ye gidiyor ve daha sonra Givenchy giysileri için Paris'e geçiyor,
Fue a Suiza por una cirugía facial y luego fue a Paris a buscar vestimenta de Givenchy.
Sen de Givenchy sürmüşsün.
Llevas Givenchy.
Givenchy.
Givenchy.
Peki Givenchy adlı bir adam.. ... nasıl olur da bu kadar çok parfüm satabilir?
Entonces como alguien llamado Givenchy vende tanto perfume?
Yırtmacı popoma kadar çıkan dar, Givenchy mavisi bir etek.
Una falda azul ceñida Givenchy con una raja que me llegaba hasta el culo.
Bunlar Givenchy'nin kasıksız külotları.
Son unas medias Givenchy.
Givenchy, biliyorsun.
- Son unas Givenchy, ¿ sabes? . - Sí, sí, lo sé.
Givenchy'nin kasıksız külotu.
Unas medias Givenchy.
"givenchy" içeceğine sana biraz alkol vereyim.
Prefiero darte una copa de alcohol antes de que te bebas mi "Givenchy"
Sabah Givenchy, öğleden sonra Channel ve Dior.
DeVinchi por la mañana y Channe y Dioor por la tarde.
Aslında ben arabayla şehir dışına bir yolculuk düşünmüştüm : Ailemin Givenchy sergisi için düzenlediği baloya.
Bueno, estaba pensando en un paseo en coche por el campo al baile que mis padres celebran para la exhibición de Givenchy.
Givenchy Audrey'nin en sevdiğiydi.
Givenchy era el favorito de Audrey.
Senin hâlâ burada olmanın sebebi ise hiç kimsenin sana, "Givenchy kimdir?" diye sormamış olması.
Y la única razón por la que sigues aquí es porque nadie te ha preguntado... - "¿ Quién es Givenchy?"
~ Jimmy Choo, Givenchy
Jimmy Choo, Givenchy,
Ona Gimbels'ten Givenchy fuları aldık
Le compramos una bufanda de Givenchy en Gimbels.
Annen, Givenchy'ye girmiş Pol Pot gibi.
Tu madre es Pol Pot en Givenchy.
- Paul da Givenchy'den harika bir giysiyle.
Y Paul en un traje fabuloso de Givenchy.
Renk seçimin hediyem Givenchy tulumuna uymuyor.
Tu gama de colores choca con el mono Givenchy que me pondré hoy.
Givenchy tulumu nedir bilir misin bari?
¿ Sabes lo que es un mono Givenchy?
Bir aksesuarla, Givenchy ( moda tasarımcısı )'e bile ilham verebilirsin.Şimdi....
Al menos le darás una noche libre a Givenchy. Ahora...