Glade Çeviri İspanyolca
52 parallel translation
Demek ki Glade'den gelmiyorsunuz.
Entonces no sois de los Páramos.
Ve güneşin kırmızı renginden Forest Glade'e Barış gelir.
Y a la roja puesta de sol En el bosque reinó la paz
Lavabonun altında açık yer var.
Hay Glade bajo el lavabo.
1804 Glade, Echo Park'ta.
1804 Glade. Está en Echo Park.
1804 Glade, Echo Park'ta.
1804 Glade, en Echo Park.
Ve adı da Tevares Glade.
Sí, y se llama Tevares Glade.
Büyük olanlar, Tevares'le Sean'a ait olabilir.
Las grandes son de Tevares Glade o de Sean Deeks, quizá de ambos.
Yeni Glade ancık temizleyicisiyle ancığınızı daha önce parlatamadığınız kadar parlatacaksınız.
Con el nuevo limpiador de vagina maloliente Glade Su vagina va a oler como nunca
Yani, tıpkı, kayran mum gibi mi?
¿ Sabe usted, como, velas Glade?
Ama o çeşit olanlar, tıpkı, seksi kayran mum gibi.
Ese tipo, pero eran, como, sexy velas Glade.
Meadow Glade'teki hemşire mi o?
¿ El enfermero de Meadw Glade?
Belle Glade'de. Sen kimsin?
Belle Glade. ¿ Quién eres tú?
Belle Glade'den Dale Crowe JR adında birini Starke hapishanesine yollamıştım.
Envié a un chico a Starke desde Belle Glade un amigo llamado Dale Crowe Jr.
Öyle olsa bile dedektif ve bunun Glade City'deki en muhteşem kıç olduğunu düşünürdüm.
Y ese es el caso, detective. Y... yo solía pensar que este era el culo más hermoso de la ciudad de Glade.
Biz 16 yaşındayken Ted Wheetly'nin şirketlerinden biri Glade City'ye geldi ve bütün ticari balıkçılık haklarını satın aldı.
Cuando teníamos 16... una de las compañías de Ted Wheetly vino a la ciudad de Glade... compró todos los derechos comerciales de pesca.
Son arayan Lynn Petersenmış, 211, Oak yolu.
La última llamada fue de Lynn Petersen, 211, Old Glade.
O Dilber Ormanı'ndan veya başka lanet cahil bir kasabada.
Él es de Belle Glade o alguna otra pueblerina ciudad de mierda.
Ben hiç bir Dilber Ormanı'ndan değilim.
No soy de Belle Glade, carajo.
Beni davet ettiğin için teşekkürler, Koca Glade.
Gracias por invitarme, Gran Glade.
Sana "Koca" mı yoksa "Bay Glade" mi diyeyim?
¿ Debo llamarle "Gran" o "Sr. Glade"?
"Glade" de yeter.
Llámame "Glade".
Glade, kolonlardan birini harika şekilde vurmadan önce duyduğun şey J-Stryke'ın uzun zaman önce yaptığı bir şarkıydı.
Lo que has escuchado antes que Glade se cargara un muy buen par de altavoces era un largo track perdido de J-Stryke.
Bu şarkılar, Gangsta Glade Kayıt Şirketi'nin malları.
Estas canciones son propiedad de Gangsta Glade Records.
O ben oluyorum, Gangsta Glade.
Ese soy yo, Gangsta Glade.
J - Stryke, öldüğü yıl Gangsta Glade ile sözleşme imzalamıştı.
J-Stryke había firmado con Gangsta Glade en el momento de su muerte.
Koca Glade için çalışıyorsanız size yardımcı olmak istemeyebilirim.
No tengo muy claro si te quiero ayudar si estás trabajando para el Gran Glade.
Neden Koca Glade'i sevmiyorsunuz?
Y así, ¿ por qué odias a Gran Glade?
Glade ve yırtıcı bayan avukatı kardeşimin elindeki tüm telif haklarını aldı.
Glade y su abogada Lady Dragón tienen todos los derechos editoriales de mi hermano.
- Bay Sherman, farkındayım ama bunu mevzu yapmanız ve Koca Glade için çalışmanızla iki kere çuvalladınız.
Sr. Sherman, lo sé, pero que usted lo diga y el trabajar para el Gran Glade, eso son dos strikes.
Koca Glade'in avukatıyım.
Soy la abogada de Big Glade.
Gangsta Glade Kayıt Şirketi.
Gangsta Glade Records.
Leo, bu benim patronum, Koca Glade.
Leo, este es mi jefe, Big Glade.
Gidelim biz, Glade.
Vamos, Glade.
- Kim sence, Koca Glade mi?
¿ Tú qué crees, Big Glade?
Koca Glade, şarkıcı ve şovmendir.
Big Glade es todo ruido y espectáculo.
- Kes sesini, Glade.
Quizá deberías callarte ya, Glade.
Gangsta Glade'in tüm olayı müzikti.
Gangsta Glade era solo música.
Avukat olarak söylüyorum, inanıyorum ki en akıllıca hareketin, Gangsta Glade ile aynı işte kalmak.
Como abogado, creo que tu movimiento más inteligente es seguir haciendo negocios con Gangsta Glade.
Bizim müşterimiz Gangsta Glade Kayıt Şirketi'ydi.
Gangsta Glade Records fue nuestro cliente.
Mueller'in arabası, The Glades'teki depo alanında kırk beş dakikadır park halinde.
El auto de Mueller estuvo estacionado en el almacén de los Glade durante 45 minutos.
Mueller'in ortaya çıkacağını ve The Glades'in makineli tüfeklerle dolup taşacağını ihtimalini hesaplamadım şahsen.
No contaba con que Mueller apareciera y no contaba con la posibilidad los Glade pudieran inundarse de ametralladoras.
Dün kaç Glade oda kokusu aldım tahmin et.
Adivina cuántos desodorantes conseguí ayer.
Glades'de büyüdüm, Immolakee yakınlarında, batı Belle Glade.
Sí, crecí cerca de los Glades... al oeste... de Belle Glade, cerca de Immolakee.
South Glade Misyon Kilisesi Kentucky'deki bir nefret grubu.
Iglesia Sureña de la Misión de Glade es... un grupo de odio asentado en Kentucky.
South Glade Misyon Kilisesi.
Iglesia Sureña de la Misión de Glade.
Sadece bir defa Bell Glade hapishanesi civarında Clewiston'da karşılaşmıştım.
La única vez que le conocí fue cerca de Bell Glade en Clewiston.
Adı Michael Glade'di.
Se llamaba Michael Glade.
Glade'den beri herkese palyaço diyorsun.
Desde lo de Glade, crees que todos son payasos.
Ajan Glade.
El agente Glade.
Ajan Glade mi?
¿ El agente Glade?
Ananas aromali Glade'ten asiri doz alirim.
Estoy tan avergonzado.