Gq Çeviri İspanyolca
111 parallel translation
Ne yapıyorsun orada, GQ dergisi için mi, mahkeme muhabiri için mi poz veriyorsun?
Oye, guapo. ¿ Estás posando para GQ o para la estenotipista del tribunal?
GQ'nun ön kapağı.
La portada de la revista GQ.
Onun çıktığı şu GQ ( Amerikan erkek dergisi ) tipinin bol parası var... ama onu aldatıyor.
Ese tipo con quien sale tiene mucho dinero, pero la aburre.
Bu Bay GQ değil mi?
Qué elegancia.
Al işte gelecek ay GQ'nun kapağı.
Ésta es la tapa de tu revista para hombres del mes que viene.
Nedir bu? "GQ" nun kapak sayfası mı?
Y qué es esto? La portada de "GQ"?
Sana biraz içeriden bilgi. Onun çıktığı şu GQ ( Amerikan erkek dergisi ) tipinin bol parası var... ama onu aldatıyor.
Nunca vi un cuadro que pueda captar la belleza del océano en un momento así.
Gerçek adım Quincy. Ve isim meraklısı biri değilimdir insanlar bana Q ya da GQ derler, bilirsin takma isim, kısaltma gibi.
Mi verdadero nombre es Quincy, y no estoy demasiado encariñado con ese nombre, la gente me llama Q o GQ, ya sabes, como un sobrenombre, una abreviatura.
GQ adamım, ne dediğimi anladın mı?
Enhorabuena. GQ, ¿ Me entiendes?
DJay GQ!
¡ Deejay GQ!
GQ!
Y el ganador es...
- Gentleman's Quarterly. ( Ç.N : Erkek dergisi )
- "Gentleman Quarterly" ( GQ ).
Ne yaptığımın bile farkında değilim ve devamlı GQ'dan fırlamış gibi görünen erkeklerin lobide takıldığı acayip modern bir otelde kalıyorum ve bütün bunların altından kalkmama yardımcı olan tek şey Noel'un bana yolladığı paketler.
Ni sé lo que estoy haciendo y me quedo en este hotel demasiado moderno con estos tipos asquerosos en el lobby todo el tiempo y lo único que me permite continuar... son los paquetes que Noel me envía.
Yayınevinden aradılar. - Sahi mi?
- Llamaron de GQ.
GQ dergisinden fırlamış tarzda adamları mı seviyorsun?
¿ Te gustan los tipos elegantes?
Bu GQ tarzı değil.
No tan elegantes.
Ona "Hey sen G-dog!" dedim ya da adı herneyse.
O GQ, o como sea que se llame.
- Bu GQ sporcu kim?
- ¿ Quien es ese?
Merhaba. GQ'mu imzalar mısınız?
¿ Me puede firmar mi GQ?
- Sen de çok şık görünüyorsun.
Estás fantástica. Pareces salido de GQ.
Julie senin için yeterince sevimli değil miydi? Bay GQ?
¿ Julie no es suficiente para ti, niño bonito?
Sen kendinle kafa bul.
- Ahórrate la charla, GQ.
Ona GQ'dakini gösterdin mi?
¿ Le mostró la foto central de GQ?
GQ dergisine ya da nereden geldiyseniz oraya geri dönmüyorsunuz.
Regresen a su revista de moda o de donde vengan.
Ben neysem oyum, eğer modaya uygun değilsem, sikimden aşağı...
Yo soy quien soy y si eso me convierte en un idiota, o no soy GQ ni estoy en voga, realmente, me da lo mismo.
Eğer oksijen yetersizliğinden böyle olmasaydı, onun böyle poz verdiğini söylerdim.
Si no fuera por la cianosis, diría que está haciendo una foto para GQ.
Çirkin Amerikalı adlı bir dergi, National Geographic, GQ, bir de kendi yayınladığı, Revolution isimli bir dergi var.
Una revista llamada "El Americano Feo", National Geographic, GQ y solía publicar por su cuenta una revista llamada Revolution.
Son dört yıl içinde bir tane olsun "GQ Magazine" okudun mu sen?
¿ Has leído un número de "GQ" en los últimos tres o cuatro años?
GQ'da okudum.
Lo he leído en GQ. ¿ En serio?
Anladınız mı? Tamam mı, yakışıklı?
Me entendéis, ¿ verdad GQ?
Ransom'ın olay yerinde olduğunu kanıtlarsak onu sobeleriz. Tamam? Yakışıklı.
Todo lo que tenemos que hacer es destruir... la coartada de Ransom y estaremos... libres en casa, cierto GQ... quiero que vayas a casa de la novia.
GQ dergisi okulların başladığı sayıda promosyon olarak verdi. Yani bir ipucu olma ihtimali az.
La revista G.Q. trajo una muestra en la edición de "volver a clases" así que no creo que sea una gran pista.
Hearst'te saç tıraş makinesi olan ve GQ dergisine üye olan bir tek ben mi varım sence?
¿ Crees que soy el único en Hearst que tiene una máquina de cortar pelo y recibe la revista Gentleman's Quarterly?
Rahatla biraz. İşimiz bittiğinde dergin seni bekliyor olacak.
Su GQ seguirá ahí esperando hasta que acabemos.
Bu ayki dergiye bakmıyorsunuz, çünkü bir sonraki büyük şey bu.
¿ Seguro, por qué no miran el GQ? Porque ésta es la última moda.
Duydum, GQ.
Entiendo, GQ.
- Gama Xi! - M-U! - Tetalar, ne?
M U GQ
- Richard Graydon, GQ.
- Soy Richard Graydon, de GQ.
50 şınav mı çekebiliyordun?
Haces que, 50 lagartijas para la portada de GQ?
- Moda dergileri okuyorlardır.
Quizás leían GQ.
Biraz yardıma ihtiyacım var.
GQ necesita ayuda.
Archie'yi, GQ, Playboy...
I... señor... Archie, GQ, Playboy...
George, GQ'da editörlük yaptığımı biliyorsun.
George, tú ya sabes que soy el editor del GQ.
GQ.
GQ.
Gel bakalım.
GQ.
GQ!
¡ GQ!
Vanity Fair, Esquire, CQ...
"Vanity Fair", "Esquire", "GQ".
İnsanlar bu partiye gelmek istiyor. GQ dahil bütün Conde Nast geliyor.
La gente realmente quiere ir a este lanzamiento.
Yani, eşcinsel olmayan erkekler.
Vendrán todos los de Condé Nast, incluida GQ, la revista de hombres no gays.
GQ okuyor musun?
- No es cierto. ¿ Lees la revista "GQ"?
Beni tek kollu manyagin tekiyle birakip kendin disarida...
- Me dejas con el fenómeno manco y la zorra loca mientras pasas tu tiempo con la revista GQ.