English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ G ] / Grapes

Grapes Çeviri İspanyolca

20 parallel translation
d d Yüzün, şeklini değiştireceğim d d Göz bebeklerini üzüm gibi yiyeceğim d d Oh, Tanrım, oh - - oh - - oh, İsa d d Bu lanet güne kadar d
Your face, I'm gonna reshape I'm gonna eat your fuckin'eyeballs like grapes Oh, God, oh - - oh - - oh, Christ
Beni ararsanız, ya May Tobin'de ya da The Grape'de olacağım.
Si me necesitáis estaré en May Tobin o en The Grapes.
Üzümlerin gazabına mı uğramış burası?
- No muy bien. ¿ No usaron este lugar en The Grapes of Wrath?
"Gazap Üzümleri" mi?
¿ "The Grapes of Wrath"?
Kız, Puerto Rico'lu demişti de.
¿ Quieres decir "grapes"? ¿ Uvas?
- Sour Grapes'i geri veriyordu.
- Vino a devolvernos Sour Grapes.
Sour Grapes.
Sour Grapes, el productor de línea.
Yeri gelmişken, Sour Grapes'i seyrettim.
Vi Sour Grapes, y el título era muy apropiado.
Gittiğim restoranda erkekler tuvaletinin önünde bir kadın canıma düştü... Şu Sour Grapes'in mülâkatına... - Merhaba, Ted!
Me abordó una mujer a la salida del baño, en el restaurante y yo la había entrevistado para Sour- ¡ Hola, Ted!
Gazap Üzümleri'ni de okumadığına eminim.
Apuesto a que tampoco ha leído Grapes of Wrath.
Yine oraya mı gideceksiniz efendim?
"Pino Grapes", está a la venta. ¿ Está pensando en comprarlo Señor?
- Onun öğüren köpeği ekşi üzüm'dü.
Sus arcadas eran de uvas amargas ( N. T. "Sour grapes" se refiere también a frustración ).
"The Grapes of Wrath" öğreneceğimizi sanıyordum.
Creía que lo que nos tocaba era estudiar "Las uvas de la ira".
Bu Sour Grapes, muhbirlerimden biri.
Él es Sour Grapes, otro de mis informantes.
Seninle tanışmak güzeldi, Grapes.
Es bueno conocerte, grapes.
Gazap üzümleri *, damla çikolatalı dondurma ve Johnny Cash *.
"Grapes of Wrath", helado con chispas de chocolate y Johnny Cash.
Bu gece şarap delikanlı.
- Esta noche al "Grapes", amigo.
Gazap Üzümleri'ni bile yazabilirsin, hiç fark etmez.
Podrías escribir "The Grapes of Wrath", y aun así no importaría.
[The Grapes of Wrath'dan] yüce bir ruha sahip olan herkese aittir. İstersen Tv izleyebiliriz. - O halde...
Bueno, podemos ver TV si quieres.
Bu kitabı takip eden Of Mice and Men ( Fareler ve İnsanlar ) ve The Grapes of Wrath ( Gazap Üzümleri ), farklı yönetmenler tarafından farklı zaman dilimlerinde film olarak çekilmiştir 1 00 : 01 : 13,900 - - 00 : 01 : 17,100 Çok sayıda mücadele anlattı bana izlemem gereken yolu.
BASADA EN EL LIBRO DE JOHN STEINBECK

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]