English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ G ] / Gresham

Gresham Çeviri İspanyolca

64 parallel translation
Ve onun baş oyuncusu unutulmaya yüz tutan aktör Charles Hanover Gresham.
Así que su personaje central es una actor en decadencia... llamado charles Hannover Gresham.
Merhaba ordaki, Bay Gresham. Bu gün nasılsın?
- Bien, Sr. Gresham. ¿ Y usted?
Çok güzel, Bay Gresham, isterdim, fakat korkarım yapamam.
- Me gustaría, Sr. Gresham. - Pero no voy a poder.
Mutlaka, Bay Gresham.
- claro, Sr. Gresham.
Bay Gresham. Sizi görmek ne güzel.
Sr. Gresham, me alegra verle por aquí.
Oh, lütfen oturun, Bay Gresham.
Siéntese, por favor.
Beni duyuyor musunuz?
¡ Gresham está muerto!
Gresham'ın da benim de işimiz bitti.
Gresham y yo, hemos terminado... Acabados. Manténgase alejados.
Eğitim için geçerli olan Greşam kanunudur.
Es la ley de Gresham aplicada a la educación.
Karen, Vicky Gresham'la tanıştın mı?
Karen, ¿ conociste a Vicky Gresham?
Gresham'da bir otelde konakladık.
Estamos en el Greshham.
Gresham, Oregon yarbay.
De Gresham, Oregon... coronel.
Baban, Gresham, Oregon'da ne iş yapıyor?
¿ A qué se dedica tu papi en Gresham, Oregon?
Mrs. Gresham'dan bir mektup daha.
Otra carta de la señora Gresham.
- Mrs. Gresham?
- ¿ Sra. Gresham?
Sizin, meşhur diyebileceğiniz türden biri değilim, Mrs. Gresham.
Bien, no soy lo que usted llamaría una figura pública, señora Gresham.
Kocanız ne iş yapıyor, Mrs. Gresham?
¿ A qué se dedica su esposo, señora Gresham?
Biliyor musunuz, Mrs. Gresham neredeyse, size ne diyeceğimi bilemiyorum.
Sabe, señora Gresham... No estoy seguro de qué debo decirle.
Şöyle diyeceğim ; "Mrs. Gresham, bunu ancak siz yazabilirdiniz."
Diré : "Señora Gresham : sólo usted podría haber escrito eso".
Mrs. Gresham ve oğlu Noel'i bizimle geçirecekler.
La señora Gresham y su hijo... Pasarán la navidad con nosotros.
Mrs. Gresham kim?
¿ Quién es la señora Gresham?
İngiltere'ye ilk ziyaretiniz mi, Mrs. Gresham?
¿ Es su primer viaje a Inglaterra, señora Gresham?
Lütfen, sana Mrs. Gresham'ı tanıştırmama izin ver.
Por favor, permíteme presentarte a la señora Joy Gresham.
Bunun sizi durdurmasına izin vermeyin, Mrs. Gresham.
No debería dejar que eso la detuviera, señora Gresham.
"Burada mevcut bulunan, bu insanların tanıklığında beyan ederim ki ; ben Clive Staples Lewis... Helen Joy Gresham'ı, nikâhlı karım olarak alıyor ve kabul ediyorum."
"Proclamo ante las personas aquí presentes como testigos que yo, Clive Staples Lewis... te tomo a tí, Helen Joy Gresham... como mi esposa ante la ley".
Joy Gresham, benden sonra tekrarlayın.
Joy Gresham, repita después de mí.
"Burada mevcut bulunan, bu insanların tanıklığında beyan ederim ki ; ben Helen Joy Gresham... Clive Staples Lewis'i, nikâhlı kocam olarak alıyor ve kabul ediyorum."
"Proclamo ante estas personas aquí presentes... como testigos que yo, Helen Joy Gresham... te tomo, Clive Staples Lewis... como mi esposo ante la ley".
Joy Gresham.
Joy Gresham.
Joe, ben Gresham'dayım.
Estoy en el "Gresham".
Selam, bu Cookie. - Jack... - Ve Gretchen.
Nelson que tal, hola te presento a Cookie, Jack y Gresham.
Cookie, Jack, Gretchen.
Cookie, Jack y Gresham.
Cookie, Jack, Gretchen. Anladım.
Cookie, Jack y Gresham, andando.
Bayan Gresham, izninizle yeğenim Kontes De Feullide ve Cassandra'nın nişanlısı Bay Fowle'u takdim etmek isterim.
Señora Gresham, le presento a mi sobrina la Condesa De Feuillide... y el Sr. Fowle, el prometido de Cassandra.
Ve Bayan Gresham'ın en sevdiği yeğeni ve bir numaralı vârisi.
Y es el sobrino favorito de Sra Gresham y de su herencia.
Bayan Gresham ve Bay Wisley ziyaretimize gelmişler.
La Sra Gresham y el Sr Wisley han venido a nuestro llamado.
Söylemeye çalıştığım şu ki, ben... Senede iki bin Sterlin gelir getiren mülküm var ve şu anda bunu zikretmek pek uygun olmasa da, Bayan Gresham'ın veraseti nedeniyle hatırı sayılır bir gelirim olacak.
Lo que intento decir es que... poseo una respetable propiedad de 2,000 al año... y grandes expectaciones en cuanto a la herencia de la Sra Gresham,
Bayan Gresham mı?
¿ La Sra Gresham?
Bu Gresham bitirişi, tuzak kullanarak, değil mi?
Así que estas usando la rampa ¿ verdad?
Pek fenasınız Leydi Gresham.
Tú eres un peligro lady Gresham.
Northwood, Gresham, hanımları dışarı çıkartın.
Northwood, Gresham, saquen de aquí a las mujeres.
Bir süre önce Gresham'daki evlatlık evlerinden birine yerleştirildim.
Hace un tiempo, me ubicaron en un hogar de acogida, en Gresham.
Manny Gresham adındaki bir depo işçisi tarafından açılmış.
Tiene alrededor de 30 años. Fue abierto por un trabajador de almacén llamado Manny Gresham.
Hayır, ama seni Bay Gersham'ın sigara bırakma dersine sokarlar.
No, solamente te hacen asistir a la clase de desviación del tabaco del Sr. Gresham.
İstihbari bilgilerim bana Auburn Gresham'da bazı şeylerin şimdi değişeceğini söylüyor. Çok önemli. Bu insanların hiç hakkı bulunmuyor.
Mi fuente dice que están cayendo en Auburn Gresham ahora mismo.
Burada olduğumu iddia etmeye kalksanız bile şimdi Gresham Kulüp'te yemek yediğime yemin edecek dört tane çürütülemez tanığım var.
Sin embargo, si declara que lo estuve tengo cuatro testigos intachables que declararán bajo juramento que estoy cenando en el club Gresham. ¿ De qué se trata esto?
Güzel olur, Bay Gresham.
- Pagaré todo Io que debo. - Eso sería estupendo.
Gresham öldü.
Repito :
Yineliyorum.
Gresham está muerto.
Gresham öldü.
¡ La nave destruida!
- Gresham'daki mi?
¿ Has oído del'Junkyard dog'bar?
- Evet.
- ¿ En Gresham?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]