Gülüyorsun Çeviri İspanyolca
2,108 parallel translation
Niye gülüyorsun?
¿ Por qué te ríes?
Neye gülüyorsun?
¿ De qué te ríes?
Neden gülüyorsun?
¿ De qué se ríen?
Neye gülüyorsun?
¿ De qué se ríe?
Sen neye gülüyorsun?
¿ De qué te ríes?
Neden hep gülüyorsun?
¿ Por qué siempre te ríes?
Ne gülüyorsun?
¿ Por qué sonríes?
Ne gülüyorsun?
¿ De qué te ríes?
Neye gülüyorsun?
¿ Por qué te ríes?
Gülüyorsun!
¡ Te estás riendo!
Neye gülüyorsun? Ne oldu?
¿ De qué te ríes?
- Çocukça gülüyorsun.
- Tienes una sonrisa juvenil.
Gülüyor musun sen? Neye gülüyorsun?
¿ Estás sonriendo?
Sen neye gülüyorsun, hey?
¿ De qué te ríes, eh?
Sen neye gülüyorsun?
¿ De qué carajos te ríes?
Neye gülüyorsun?
¿ De qué diablos te ríes?
Niye gülüyorsun?
¿ De qué te ríes?
Tabii ki gülüyorsun, seni pislik.
Te estás encogiendo.
Ne diye gülüyorsun?
¿ De qué te ríes?
Gülüyorsun. Aşıksın.
Estas sonriendo. estas enamorado.
Neye gülüyorsun?
- ¿ De que se rien? - claro que no lo hiciste.
- Neden gülüyorsun?
- Recordé algo.
Niye gülüyorsun?
¿ Por qué sonríes?
- Neye gülüyorsun?
- Por qué te ries?
- Güzel gülüyorsun.
- Tienes bonita sonrisa.
- Neye gülüyorsun? - Çok komiksin.
- ¿ De qué te ríes?
Gülüyorsun?
¿ Sonríes?
Gülüyorsun?
¿ Te estás riendo?
- Bok mu var da gülüyorsun?
- Sí, ¿ de qué te ríes?
Sen kimsin de bana gülüyorsun?
¿ Quiénes maldito son alguno de ustedes a reírse de mí?
- Neden gülüyorsun?
- ¿ Qué tiene de gracioso?
Sen ne s * kime gülüyorsun?
¿ De qué mierda te estás riendo?
Niye gülüyorsun?
¿ Qué tiene de gracioso?
Neden gülüyorsun?
¿ Por qué se ríe?
Neden gülüyorsun bana?
¿ Por qué la hago reír?
Neye gülüyorsun?
¿ De que te ríes?
Neye gülüyorsun?
¿ Qué te ríes para, dawg?
Niçin gülüyorsun?
¿ Por qué te ríes?
Sen neye gülüyorsun?
- ¿ De qué te ríes?
Neden gülüyorsun sen?
Porque sonríes?
Neye gülüyorsun, şortuna mı?
¿ Acaso son los pantalones cortos?
- Niçin gülüyorsun?
- ¿ Por qué te ríes?
Bana mı gülüyorsun?
¿ Te estás riendo de mí?
- Sen bana mı gülüyorsun?
- ¿ Te estás riendo de mí, viejo?
Neden gülüyorsun?
¿ por qué estás sonriendo?
Neye gülüyorsun?
- ¿ A poco eso te dijo?
Neden gülüyorsun?
Será un honor para que podemos tener lo que dinþii sparþi lo que rompió dinþii Loha Singh.
Neden bu kadar çok gülüyorsun?
No es bueno, muy bueno en eso.
- Neden gülüyorsun?
De qué te ríes?
Bu hayatımdaki tek ciddi şey ve sen buna gülüyorsun. Greta, birini mi öldürmek istiyorsun?
Greta, ¿ quieres matar a alguien?
Ne gülüyorsun?
¿ De que te ries?