Hbo Çeviri İspanyolca
337 parallel translation
Bu gece film kanalında ne var bakalım.
A ver lo que dan en la HBO.
- Geçen hafta hepimiz HBO'da Tootsie'i izlemiştik.
La semana pasada todos vimos Tootsie en HBO.
HBO şifreli yayın değil mi?
- ¿ Acaso no está codificado HBO?
- Ama ne? HBO'ya para ödemediğine göre bu yasadışı değil mi?
Tu no pagas por HBO,
- Vay be. Demek bu HBO'dakiler ciddi herifermiş.
Valla, los de HBO son serios.
Kulaklarım o kadar büyük olsaydı HBO'da ne dediklerini anlayabilirdim.
Si mis orejas fueran tan grandes, podría sintonizar HBO.
Gişenin % 80'i HBO'dan rüşvet ve lehimize oynanmış bahisler.
El 80 % de la exclusiva... que pagó la HBO y un poco de dinero ganado en las apuestas.
HBO'dan duyuyor.
- Así hablan por cable.
HBO izlemesine izin mi veriyorsun?
- ¿ La dejas ver TV por cable?
- HBO'yu çekiyor mu?
- ¿ Tienen HBO? - No.
- HBO.
- HBO.
HBO için film de çektim.
También dirigo películas para HBO.
HBO'ları da var mı?
¿ Tiene tele por cable?
Al, HBO'da ( * ) sürekli seks izler.
Al mira un montón de sexo en HBO.
Otelde ; bedava oda, bedava yemek, bedava yüzme havuzu bedava HBO- - Ooh!
Donde tendremos : un cuarto gratis, comida gratis, piscina gratis, HBO gratis...
Bunu izlemek istemezsiniz. Showtime ve HBO'da Weekend at Bernie's var.
No vean esto. ¡ Weekend at Bernie's ya está en Showtime y HBO!
HBO kanalını isteyince seni ararlar.
Si quieren HBO te llamarán.
Eğer rol davetiyesi hazırlayıp ve HBO için film yapıyorum desem Güzel kadınlar gelecek.
Pero si hago un casting y digo que estoy haciendo películas para HBO las mujeres hermosas vendrán.
Yeah, HBO'yu bedava izliyorum.
Sí, veía HBO gratis.
HBO'da Chunnel var bu akşam.
¡ Esta noche dan Chunnel en HBO!
HBO özel bölümünü yapan.
Hizo ese especial para HBO.
HBO var, Cinemax var, Showtime var bütün bu ikrâmın fiyatı mütevazı, Frohike Elektronik Şirketi tarafından tasarlandı ve üretildi.
Tendrá su'HBO', tendrá su'Cinemax', tendrá su'Showtime'cortesía de esta maravilla, cotizada modestamente, diseñada y construida por la Corporación Electrónica de Frohike.
Bombalar Amerika'nın her yerine dağılınca aylık gelirim artacak.
Cuando tengamos nuestras pequeñas bombas por todos los Estados Unidos... habrá una cuenta mensual por eI satélite que pondrá a HBO verde de envidia.
Cinemax var. - Ama HBO kanalı yok.
¡ Pero no tiene HBO!
Ne Showtime'ı ne HBO'yu, ne de yemek kanalını izleyemiyorum.
No recibo Showtime ni HBO, mucho menos la Cadena de Cocina.
Yürüyen bir HBO Special'sin Wally.
¿ Estás menstruando? Eres un documental con pies, Wally...
Birazcık ona benziyor tatlım.
HBO, HBO 2, tres, cuatro...
HBO'ya çıkabiliyor olmamız.
¿ el hecho de que podemos ver HBO?
Aslında seni HBO özel haberlerinde gördüm.
Y pensar que vi tu especial de HBO.
Bu kadar folyoyla, Cine5 i bile çekerim.
Con todo este aluminio, voy a agarrar hasta el HBO.
"HBO için dizi yapmayı düşünür müsün?" diye sordum.
"¿ Estás pensando en un especial de HBO?"
Yapmak istediğimiz şey Larry'nin bunu tekrar yapması ve bunu HBO dizisi haline getirmek.
Lo que queremos es que Larry vuelva a actuar y que sea un Especial de HBO.
- HBO cehenneminden kurtulursun.
- Te largarás de esta mierda de HBO.
HBO'yla işlerin kötü gideceğinden hiç endişe duyuyor musun?
¿ Te preocupa cómo será la situación con HBO?
HBO hakkında çok endişelenmiyorum.
No me preocupa mucho HBO.
- HBO Medya İlişkileri. - Tanıştığımıza sevindim.
-... relaciones de prensa de HBO.
- Hayır, HBO pornoları öder.
- No, HBO paga las pornográficas.
HBO pornoları öder.
HBO las paga.
HBO pornoları da ödemeli.
HBO debería pagarlas.
HBO pornoları ödüyor.
HBO pagará las películas porno.
- HBO pornoları karşılar.
- HBO las pagará.
İyi günler, HBO.
Buenas tardes, HBO.
HBO'dan duydum. Anlamı.. bilirsiniz.. elini silah gibi yapmak.
Lo escuché en HBO, es como, ya sabes, cuando pretendes usar tu dedo como un arma o algo así.
HBO kanalı vardır herhalde.
De seguro él tiene cablevisión.
HBO ve MTV de ilgi gösteriyor.
A HBO y MTV también les interesa.
HBO kanalını dene.
Ponga HBO.
Her neyse bir kez daha benim için HBO zamanı.
¡ Bueno, otra vez, para mi, es hora de la HBO! Hemos vuelto al teatro Beacon, por cierto, por tercera vez consecutiva...
İdari yapımcılar, Tom Hanks, Steven Spielberg ve HBO Stephan Ambrose'nin çok satan kitabından uyarlanan epik "Kardeşler Takımı" mini serisinde "Easy Company" adlı seçkin bir 2.Dünya Savaşı paraşütçü piyade alayının gerçek hikayesini yeniden yaratıyorlar.
Tom Hanks, Steven Spielberg y HBO cuentan la historia de la Compañía Easy un batallón de la 2 ° Guerra Mundial en la miniserie Grupo de hermanos basada en el best seller de Stephen Ambrose.
Malum HBO'dayız.
¡ Sí, están aquí los de la HBO!
Bu ay HBO'da oynuyor.
A las mujeres les encanta "Sintonía de Amor".
HBO, onlarla ne olduğunu biliyorsun.
Sabes lo que pasó con HBO.