Heaven Çeviri İspanyolca
353 parallel translation
- İyi vakit geçirdin mi? - Harika vakit geçirdim!
¿ Cómo estaba el tiempo en New Heaven?
Çavuş Heaven. Dört adam getirin! Çabuk olun!
El sargento y cuatro hombres vengan aqui.
La Panne'deki herkesi son hızla toplayın.
"Harvest" y "Heaven" a La Panne, a toda prisa.
Sonra Heaven ls Far ve tabii ki Hot Heat geldi.
Luego vino la "El Cielo está Lejos" y, por supuesto, "Calor Caliente".
Father in heaven, terör ve kanla yaşayan bu adamların kötülüklerinden bizi koru, onların tek kanunu silahın kanunudur.
Padre celestial, detén a estos hombres llenos de maldad que vive del terror y de la violencia, y que su única ley es la ley de la pistola.
- Kapıları kapatmayı unutma. - Heaven eve yardımcı ol.
- Me olvidé de cerrar las compuertas.
Bir yıI önce Stereo Heaven'da tanıştık. Benim çalıştığım plakçı dükkanı.
Le conocí hace un año en Stereo Heaven, la tienda de música donde trabajo.
- Şehirde Stereo Heaven'da çalışıyor.
- Trabaja en Stereo Heaven en el Village.
Heaven 17?
¿ The Seven Cielo?
Hamburger cennetinde balık yedin.
Comiste pescado en Hamburger Heaven.
* Ve istiyorum cennete gitmeyi *
# And I'd love to go to heaven
* Ama cennetteki annesinin hayalini kurmuş *
# But he dreamed of his mama in heaven
Her şey güzeldir cennette
In Heaven, Everything is fine
Britanya ilk kez cennetin emrindeyken
When Britain first at heaven's command
Tanrı'nın parçası cennet şeytanın sahip olduğudur.
Part of God's heaven is what the devil had God.
- Bölüm 4 Cennet ve Cehennem
A Personal Voyage • Heaven and Hell Ripeado y Corregido por : • Spastik •
Arka taraf, Heaven on Earth, The Platters for Mercury Records kaydı.
Del otro lado, Heaven on Earth, grabado por The Platters para Mercury Records.
# Heaven sent these wings were meant # Cennet bahsedilen bu kanatları gönderdi
# El cielo envió estas alas destinadas #
Oh, bunu mutlaka anlatmalıyım. Blue Heaven denen bir yer vardı. Harikaydı.
Allá había un sitio llamado " "El cielo azul" "... i Fabuloso!
Ooh, when I'm with you, I feel a little Heaven
Cuando estoy contigo siento que estoy en el cielo.
Dancing in Heaven I never thought I could get my feet this far Orbital Be-Bop
Bailando en el cielo, nunca crei que mis pies llegarian tan lejos.
Dancing in Heaven I never thought I could get my feet this far Orbital Be-Bop Kick it out!
Bailando en el cielo, nunca crei que mis pies llegarian tan lejos.
Dancing in Heaven I never thought I could get my feet this far ben onları hergün izledim.
Bailando en el cielo, nunca crei que mis pies llegarian tan lejos. Los he visto todos los días.
Dancing in Heaven I never thought I could get my feet this far
Bailando en el cielo, nunca crei que mis pies llegarian tan lejos.
Shear Heaven ismini vermek istiyorum!
¡ Lo quiero llamar El filo del paraíso!
# Ve işte artık Cennet'teyiz #
"And here we are" Y estamos aquí "In heaven" En el cielo
Bak Heaven's Gate'de ne oldu.
Mira lo que pasó con Heaven's Gate.
Heaven's Gate'de Cimino'nun sonu olduğu gibi.
Lo hizo con Cimino en Heaven's Gate.
CENNETE MERDİVEN YOK
PROHIBIDO TOCAR "STAIRWAY TO HEAVEN"
- "Stairway to Heaven" şarkısını mırıldanmaya başladı.
- Empezó a silbar "Escalera al el cielo".
Heaven'a gitmek ister misin?
¿ Quieres subir al cielo, princesa?
"Stairway To Heaven."
"Escalera Al Cielo."
I left with the feeling this road was endless Now it seems there's three days to heaven, it's okay 'Cause these wheels are takin'me home again
Salí con el sentimiento de que este camino era interminable, ahora parece que hay tres días al cielo, está bien, porque estas ruedas me llevan a casa de nuevo.
I've got three days to heaven then I'm gonna make you mine
Tengo tres días al cielo entonces te voy a hacer mía.
Lisedeyken. Mezuniyet balosunda "Stairway to Heaven" la.
Cuando me gradué. "Stairway to Heaven".
? 7th Heaven?
7 ° Cielo
? Mmm, 7th Heaven?
Mmm, el séptimo cielo
? 7th Heaven.? Subtitle
7 ° Cielo 7TH HEAVEN SO1EO1 = Anything You Want =
Wouldn't that just be heaven on earth? Okuldaki domuzlardan birine erkek arkadasım deseydim. To be some perky cheerleader who gets pumped and dumped by a jock.
Oh sí, recorrería cielo y tierra para llamar a uno de éstos cerdos de Capeside mi novio y ser una cheerleader que se contonea y se divierte con toda la escuela.
Şu an yarışın favorisi olan Gemini önde gidiyor.
Start Over lucha por el cuarto lugar con Heaven Scent y Heading Home. Están a 1 km de la meta.
Gemini ve Tuddle arasında kıyasıya bir mücadele var. Hangi atın burun farkıyla önde olduğu belli değil.
Pero desde muy atrás aparece Heaven Scent, que de repente se abalanza hacia el frente, revirtiendo la carrera.
Atlar finişe doğru ilerliyorlar.
Pagando 50 a 1, Heaven Scent llegará en primer lugar.
Gemini ve Tuddle'ın finish çizgisine varmasına çok az kaldı. Ve yarışı Tuddle kazanıyor.
Y, en un emocionante final, Heaven Scent resultó el ganador.
Her şey güzeldir cennette
In Heaven,
Her şey güzeldir...
In Heaven,
Ya bu?
# Heaven, I'm in heaven... #
CHILDREN OF HEAVEN
¿ Qué camisa trae puesta hoy, Señor? Y tú, pequeño,
Yarışmanın favorileri Gemini ve Retribution. Vanilya Vetring de favori. Ancak bu yarışı Gemini'ın kazanması daha büyük ihtimal.
Gemini y Retribution pelean cabeza a cabeza, con The English Son en cuarto lugar, a 5 pasos de Heading Home,... que va quinto, y en sexto lugar se ubica Heaven Scent.
En yakın takipçisi iki numaralı Tuddle Gemini'a yaklaştı.
Heaven Scent se está acercando por adentro.
Tuddle yavaş yavaş Gemini'ı geçiyor.
Gemini se desepera por mantener la ventaja sobre The English Son y Heaven Scent.
Tuddle kazanırsa büyük bir sürpriz olacak.
Gemini se desespera por mantener su lugar por delante de The English Son. Aquí viene Heaven Scent, a toda marcha.