English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Herb

Herb Çeviri İspanyolca

1,085 parallel translation
Herb, bana çıkma mı teklif ediyorsun?
Herb, ¿ me estás invitando a salir? .
Ne dersin Herb?
¿ Qué me dices, Herb?
Herb, iyi misin?
Herb, ¿ estás bien?
Elinden geleni yapıyorsun Herb.
Estás haciendo lo que puedes, Herb.
Herb'ü verin bana.
Llame a Herb.
Herb Geller'ı verin.
Llame a Herb Geller.
Herb Slaughter.
Herb Slaughter.
Herb?
¿ Herb?
Herb, uyan!
¡ Herb, despierta!
Herb Gorson, lütfen.
Herb Gorson, por favor.
- Sonra konuşuruz Herb.
Adiós.
Hoşça kal Herb.
Adiós, Herb.
Vay canına Herb, şu Mozart gerçekten popüler eserler yazmış.
Joder, ese Mozart paría una mùsica muy enrollada.
Ben de avukat olarak Herb Brenner'ı tutarım.
Yo contrataré a Herb Brenner.
Herb, sen evlatlık mısın?
Herb, ¿ fuiste adoptado?
- Herb?
- ¿ Herb?
Herb, izin ver sana ailemi tanıştırayım.
Herb, permiteme presentarte a mi familia.
- Gerçekten öyle, Herb amca.
- Que si no, Tio Herb.
Bart, "Herb Amca" çok resmi. Beni "Herb Amci" diye çağırmaya ne dersin?
"Tio Herb" suena tan formal. ¿ Creen que podrían decirme "Tiito Herb"?
- Sorun yok, Amci Herb.
- No problemo, Tiito Herb.
Dokuzucu vuruş, Amci Herb!
¡ Bateando en la novena, Tiito Herb!
- Amci Herb, Bilmem ki- -
- Tiito Herb, no sé- -
- Güle güle, Amci Herb.
- Adios, Tiito Herb.
- Hoşçakal, Herb.
- Adios, Herb.
Herb?
- ¿ Herb?
Herb Amca!
¡ Tío Herb!
Gel sana evde tur attırayım.
- Herb, te haré la visita guiada.
Herb Amca, senin gibi yersiz yurtsuz biri olmak isteyen bir çocuğa ne tavsiye edersin?
Tío Herb, ¿ qué consejo le darías a un niño que muy probablemente se convierta en un desamparado como tú?
Paramın hepsi bu.
- Es todo lo que tengo. - En la ruina otra vez, ¿ eh, Herb?
Gene iflas ettin, eh, Herb? Aynı gerçek hayatta olduğu gibi.
Igual que en la vida real.
Neden bahsediyorsun?
Herb, ¿ de qué hablas?
Herb Amcaya borçluyuz.
Creo que se lo debemos al tío Herb.
2000 doları sana borç vereceğim ama sen de beni affedecek ve bir kardeş gibi davranacaksın.
De acuerdo, Herb. Te prestaré los $ 2,000. Pero tienes que perdonarme y tratarme como a un hermano.
Bilmiyorum, Herb.
- No sé, Herb.
Bütün paramı Herb`e verdim..... ama hala bana kulak memesindeki bir pislikmişim gibi davranıyor.
Le di a Herb todo el dinero que tenía en este mundo y aún me trata como algo que se sacó de la oreja.
Ve Marge... Herb, hediyeye gerek yok.
Herb, aprecio tu generosidad, pero no necesito un regalo.
Herb, o çantanın içinde benim için masaj koltuğu olmadığını düşünüyorum.
Herb, me parece que no hay una silla vibradora en esa bolsa para mí.
Pekala, Herb, masa başına dön o zaman.
Muy bien, Herb, de vuelta a las minas de sal.
Buradaki Jessica hala. Herb amca. Aida Pearl hala.
Esta es la tía Jessica el tío Herb, Ia tía Aida Pearl.
Herb! "
¡ Herb! "
İsmim Herb Stillman.
Soy Herb Stillman.
- Herb, Nora.
- Herb, Nora.
Nasılsın Herb?
¿ Cómo estás, Herb?
Bildiğin gibi Herb, sorular Brittanica ansiklopedisindeki... zorluk sıralamasına göre değerlendiriliyor.
Las preguntas se clasifican según su dificultad.
- Çok iyi gidiyor Herb... 2. bölümü başarıyla tamamladın.
Bien. Dos partes correctas ;
Doğru, pekala Herb şimdi de o gece Paul Revere'e... atını veren adamın adını söyle.
Bien, Herb, finalmente... menciona quién le prestó el caballo a Paul Revere.
Sorunun yanıtını almalıyım.
Necesito que me des una respuesta, Herb.
Pekala Herb, sakinleş lütfen.
Respira profundamente y relájate, Herb.
Herb, merhaba.
Herb, hola. Soy Julie Hastings.
- Herb.
- Herb.
Herb!
¡ Herb!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]