English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Heritage

Heritage Çeviri İspanyolca

105 parallel translation
TARİHİ MİRAS KULÜBÜ "Hepimiz İçin Özgürlük Ve Adalet"
EL CLUB HERITAGE "LIBERTAD Y JUSTICIA PARA TODOS"
Kulübümüzde düzeni bozan bir şeyler oluyor.
Algo huele a podrido en el Heritage Club.
Hayatının büyük bölümünü Heritage Bakım Evi'nde geçirmiş.
Pasó casi toda su vida en el Hogar Heritage Halfway.
Daire için, caddenin ilerisindeki siteyi düşünüyorum.
Pensaba en Heritage Peak, los condominios en esta calle.
Benim gibi! Mirasyedi olacağım.
Seré Homosexual de Heritage.
Yedi, bir, ikinci ev.
7-1-2 Heritage.
Angela Winters.'Heritage Yumurta Depolama Vakfı'ndan.
Soy Angela Winters de la fundación del Banco de óvulos Heritage.
Alex, ne ben ne de İnanç Mirası İttifakı... herhangi bir siyasi partiye bağlılık yemini etmedik.
Alex, nunca he sentido que ni yo, ni tampoco, la Faith Heritage Alliance haya jurado lealtad a ningún político en particular.
Hayatının devamını burada geçirecekse İman Mirası Derneği... bunun masraflarını karşılamaya hazır.
La Faith Heritage Alliance está preparada para ayudarlo si tiene que quedarse aquí por el resto de su vida.
Heritage Hill'in özel basılan altın hazinesi... Noel Hatıraları ve Koleksiyon Parçaları.
La Edición Especial Dorada de Lujo de Heritage Hills Recuerdos y Objetos Coleccionables de Navidad.
Ama Heritage Hill'in serisi herkese hitap ediyor.
Pero la serie de Heritage Hill es muy inclusiva.
En son yaptığı iş tereke turlarıydı 1950'lerden itibaren başlayan, daha çok zengin yahudilere ölmüş akrabalarını bulmaları için yardımcı olan bir işti.
Su empleo más reciente fue "Heritage Tours" un negocio que comenzó en los'50 y que era mayormente para judíos que quisieran buscar los a sus familiares muertos.
Amca, şu Heritage Hotel projesi de neyin nesi?
Aqui. Tio, i Que es ese proyecto del Hotel Heritage?
Heritage Hotel?
Heritage Hotel?
Bizim evimiz mi?
Heritage Hotel.
Yaklaşık iki ay önce şehir merkezinde Hyatt Oteli'nde Miras Vakfı'nın akşam yemeği vardı.
Hubo una cena de la Fundación Heritage hace dos meses, aquí en el Hyatt.
Faith Heritage'ten gönderilmiş, Rahip Purdy'nin bırakılmasını isteyen postalar.
Bien, me alegro por usted. Le traje algo de correo.
Faith Heritage'ı yerel politik destek üssüne çevirmenizi izlediler ve kaynak sağlanırsa küresel hale gelebileceğinize inanıyorlar.
¿ Recursos? Tenemos acceso para varios Satélites de transmisión.
"İNANÇ MİRASI" nı, bölgesel bir güç odağı haline dönüştürmeni izlemişler ve doğru kaynaklar sağlandığı takdirde, küreselleşebileceğine inanıyorlar.
- Quieren convertir el Faith Heritage... en una base de poder regional, y creo que encontraría nuestros recursos beneficiosos para Ud...
Dini Miras'ta her daim hoş karşılanırsınız.
Siempre es bienvenido en Faith Heritage.
Asıl olay ise, Dini Miras nakit kayıtlarına bir kanalı daima açık tutması.
Lo importante es que deje abierta la canilla de la caja registradora del Faith Heritage...
Ve sonra Cardiff Miras Heyeti bir kazada öldü.
Y el accidente con el Cardiff Heritage Committee.
Heritage Museum'da çalışan bu kadın dün akşam öldürüldü.
Esta mujer que trabaja para el "Museo de Herencia" fue asesinada anoche.
Heritage Müzesi'nden geçen akşam bir kadın öldürüldü.
Una mujer fue asesinada anoche en el Museo de Herencia.
Şimdi, Heritage'in yukarısında yaşıyor.
Pero ahora vive en Heritage. ¿ Sí?
Bana tanrının kelamını yayma fırsatı sunduğunu biliyorum. Onun mesajlarını ve öğrettiklerini birçok insana yayma fırsatı. Birçok açıdan, İnanç Mirası için hayallerimi gerçekleştirmeme yardım etti.
Se que el me ofreció la oportunidad de expandir la palabra de Dios, de enviar su mensaje y sus enseñanzas a varias personas que de otra manera serian pasadas por alto, y de muchas maneras, el ha hecho mis sueños de Faith Heritage realidad.
- "İnanç Mirası" şebekesinden.
Por la cadena Faith Heritage.
Rahip Purdy'nin "Dini Miras Kış Bayramı" nı tekrar gündeme getirmesine bayıldım.
Me alegra que el reverendo Purdy volvió a hacer la festividad de Faith Heritage.
Dini Miras Festivali'nin bu gününde, normalde hep birlikte eğlendiğimiz bir günde, Cleaves Mills sakinleri en sevdikleri dostlarını kaybettiler- -
En el día del festival de Faith Heritage... un día que celebramos la comunidad... la gente de Cleaves Mills perdió... uno de sus ciudadanos más queridos...
Hep benim de bir Kennebunkport'um olsun diye düşünüyordum. Şu çevreyolu davasını halledebilmek için İnanç Mirası uydu programından destek aldım.
Pensaba en convertirlo en mi base... y siempre he tenido noticias de Faith Heritage para no perderme nada.
Rahip Purdy'nin benim için yaptığı onca şeyden sonra, İnanç Mirası için bir şeyler yapabilme fırsatını kaçırmam.
Acepto la oportunidad de dar algo a Faith Heritage... después de todo lo que hizo por mí el Reverendo Purdy.
Bu gece İnanç Mirası uydu kanalında konuşma yapacaksınız.
Darás un discurso esta noche, en el satélite de Faith Heritage.
İnanç Mirası'na destek sağlamadık, sana para verdik, uydu verdik. Cleaves Mills'teki ahmaklara karnaval düzenlemen için hiç görülmedik bir dinleyici kitlesi verdik.
No apoyamos a Faith Heritage con dinero, un satélite... una mayor audiencia para que hicieras un carnaval... para los pueblerinos de Cleaves Mills.
Doğal olarak, Stillson hakkında daha az İnanç Mirası hakkında daha çok düşünüyordum.
He pensado menos en Stillson... y más en Faith Heritage.
İnanç Mirası'nın kurucusu.
El fundador de Faith Heritage.
Sadece "İnanç Mirası Festivali".
- es el festival de Faith Heritage.
Bu İnanç Mirası Festival gününde, Cleaves Mills halkı hemşerilerimizden en sevdiğimizi kaybetmenin yasını tutuyor.
En el día del festival Faith Heritage... la gente de Cleaves Mills... está de luto por la pérdida de uno de nuestros más queridos ciudadanos.
İnanç Mirası'ndaki küçük kiliseyi biliyor musun?
¿ Recuerdas la capilla de Faith Heritage?
İnanç Mirası kilisesindeki kazazedeler... Tüm birimler cevap verin.
Muertos en la capilla de Faith Heritage, respondan todas la unidades.
Dini Miras Festivali'nin bu gününde, normalde hep birlikte eğlendiğimiz bir günde, Cleaves Mills sakinleri en sevdikleri dostlarını kaybettiler Walt Bannerman'ı.
En el día del festival de Faith Heritage... un día que celebramos la comunidad... la gente de Cleaves Mills perdió uno de sus ciudadanos más queridos...
İnanç Mirası kilisesi yanmalı.
La capilla de Faith Heritage tiene que arder.
114 Heritage Yolu.
114 Fortridge Lane.
92 Harley Heritage Softail Klasik.
Una Harley Heritage Softail clásica del 92.
Kocanız hala, "Mutual Heritage Bank" ta çalışıyor mu?
¿ Es todavía su esposo empleado del Banco Mutual Heritage?
Vaaz veren Purdy mi?
La radio por satélite debe haber captado el nuevo canal de "Faith Heritage" ( Herencia de la Fé )
Uydu radyosu yeni "Dini Miras Kanalı" nı yakalamış olmalı.
¿ El nuevo canal de "Faith Heritage"?
Tiger Woods gibi mi görünüyorum? ( Dünya çapında ünlü bir golfçu. )
En realidad vinimos por el fundador de Faith Heritage
Vakıftan bahsederken,
Gene, felicitaciones por la cadena de "Faith Heritage"
"İnanç mirası" ağında.
En la cadena Faith Heritage.
Malcolm Janus.
¿ Cual es su conexión con Faith Heritage?
İnanç Mirası'nı ait olduğu yere döndürmeye karar verdim.
- Decidí convertir a Faith Heritage... en lo que era.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]