Highway Çeviri İspanyolca
222 parallel translation
Buyurun, King's Highway Köprüsüyle ilgili düzeltilmiş bütçe.
Es el presupuesto revisado del Puente de la Carretera del Rey.
Brighton Ekspres'le Kings Otoyolu'na çıkın ve otobüsle Ocean park yoluna girin.
Coja el Brighton Express hasta Kings Highway. ... y el autobús hasta Ocean Parkway.
E treniyle 4. Cadde gidin ve D treniyle de Kings Otoyolu'na çıkın. Otobüsle de Okyanus park yoluna gidin.
Luego el metro E a la calle Cuatro el metro D a Kings Highway, y el autobús a Ocean Parkway.
# Come on down the highway # In the twilight of your life
Pase por la carretera en el ocaso de su vida...
Highway 83, tali yol trafiği. Sürü, direkt yola yaklaşıyor.
Desvíen todo el tráfico de la carretera 83 para que enfrente a la horda que avanza.
Accident on highway 767!
¡ Accidente en la nacional 367!
1406 Lee Jackson Memorial yolu.
1406, Lee Jackson Memorial Highway.
Biliyor musun... "Highway to Tomorrow" u izledim.
He visto Highway to Tomorrow.
I am sure that she will still consider keeping you all on... as a member of the Highway Patrol, regardless... of how shabbily you treated her son.
Estoy seguro que ella aun considerará que todos conserven sus trabajos, como patrulleros ¡ a pesar de lo mal que han tratado a su hijo!
Maybe we should take this highway.
Tal vez deberíamos tomar esta carretera.
Çavuş Highway.
Sargento Highway.
Anlaşılan kafan bozuk Highway.
Parece que necesita algo, Highway.
Üstçavuş Highway, Binbaşı Devin acilen seni istiyor.
Sargento Highway, el comandante Devin desea verle.
Highway, rahat.
Highway, póngase cómodo.
Highway!
¡ Highway!
Üstçavuş Highway.
¿ Sargento Highway?
Tom Highway.
Tom Highway.
Üstçavuş Thomas Highway emir ve görüşlerinize hazırdır.
Ante usted el sargento de artillería Thomas Highway, señor.
Üstçavuş Highway'i içeri alın.
Traiga al sargento Highway.
Bana da aynı numarayı yapmaya kalkarsan... seni öyle bir pataklarım ki, kıçını alçıya alıp dolaşırsın, anlaşıldı mı?
Inténtelo conmigo, sargento Highway, y tendrá que llevar escayola en todo el cuerpo un mes, ¿ entendido?
Tümen, Başçavuş Highway'i Keşif Takımı'na atamış.
La división ha asignado al sargento a nuestro pelotón de reconocimiento.
Sen de yaş haddinden emekliliğe yakınsın, değil mi Highway?
Usted está cerca del retiro obligatorio. ¿ Verdad, Highway?
Komutanım, bu Üstçavuş Highway. Keşif Takımı'na atandı.
Señor, éste es el sargento de artillería Highway, pelotón de reconocimiento.
Adım Üstçavuş Highway.
Soy el sargento de artillería Highway.
Bu Üstçavuş Highway'e bir şey yapmak lazım.
Tenemos que hacer algo con este sargento Highway.
Güle güle Highway!
¡ Adiós, Highway!
Bu Thomas Highway.
Thomas Highway.
" Highway'den önce
" hasta que Highway se mosquea
"Highway, görünce İsveçliyi alacak dersini!"
"¡ cuando el sueco nos haga los amos!"
Geri döndüğünü duydum Highway.
Highway, oí que habías vuelto.
Evet Üstçavuş Highway, komutanım.
Sí, señor, sargento Highway, sargento, señor.
Anlayacağın Üstçavuş, artık sana ihtiyacımız kalmadı.
Ya ve, oloriento Highway, ya no le necesitamos.
Ama Üstçavuş Highway'i bulamadım.
Pero no encontré al sargento Highway.
Bu pusu harekatı için en uygun adam Highway mi?
¿ Seguro que Highway es el mejor para la embocada?
Ordudan ayrılmak zorunda kalacaksın Highway.
Voy a sacarle del Cuerpo, Highway.
Üstçavuş Highway.
Sargento Highway.
Evet komutanım, Üstçavuş Highway, komutanım.
Sí, señor, sargento de artillería Highway.
Hep aynı Highway.
Siempre Io mismo, Highway.
Ne yaptığını anladım Highway, burayı hemen terk etmeni istiyorum!
Me doy cuenta, Highway, y quiero que salgas de aquí, ahora.
Senden nefret ediyorum Highway!
¡ Te odio, Highway!
Highway'in takımı mı?
¿ El pelotón de Highway?
Highway masum olduğumu biliyor.
Highway sabe que soy inocente.
Highway farklı biri.
Highway es especial.
Highway'i, Kongre Şeref Madalyası'na aday gösterdi.
Recomendó a Highway para la Medalla de Honor del Congreso.
Üstçavuş Highway madalya mı aldı?
¿ El sargento Highway la obtuvo?
Saldırı sona erdiğinde... ben, Stoney Jackson... ve Tom Highway kalmıştık.
Cuando terminó, quedamos Stoney Jackson, Tom Highway y yo.
Affedersiniz hanımefendi. Üstçavuş Highway... üsse doğru yola çıktığında uyanmış oluyor musunuz?
Disculpe, señora. ¿ No estará levantada... cuando el sargento Highway vaya a la base?
Bu Highway.
Es Highway.
Hasta kim, söyleyeyim... Üstçavuş Highway bugüne kadar karşılaştığım en hasta adam.
Yo te diré quién Io está, el sargento Highway es la persona más enferma que me he topado.
Joe's Highway Haven.
Refugio de Joe.
Bu doğru!
Pídelo hoy y obtendrá un disco de Reconocimiento Records... con canciones como Highway una persona enferma, ¡ Es verdad!