Hirsiz Çeviri İspanyolca
107 parallel translation
HIRSIZ MUSTAFA'YA
A MUSTAFA EL LADRÓN
HIRSIZ BİLİNİYOR! "KUDUZ KÖPEK" EARLE SOYGUNCU-KATİL
¡ GÁNGSTER IDENTIFICADO! "PERRO RABIOSO" EARLE
- Yasli keçi, bir hirsiz!
- ¡ Ese viejo es un ladrón!
Bu bitli gelincigin bir hirsiz oldugunu hep söylerim.
Lo dije : ¡ esa miserable comadreja nos engaña!
ESKİ KEDİ HIRSIZ, JOHN ROBIE YENİDEN İŞ BAŞINDA MI?
¿ ES CIERTO O UN RUMOR? JOHN ROBIE, EL GATO,
Hirsiz bir prens.
Un príncipe hecho ladrón.
"Bay HIRSIZ", burada mısın?
Sr. Ladrón, ¿ está por ahí?
Lord cometh'in günü icin... gecenin icinde bir hirsiz olarak!
¡ Para el día que en que el Señor vuelva... como un ladrón en la noche!
Bu gece evdeki hirsiz alarmini açtim mi hatirlamaya çalisiyorum.
No me acuerdo si he puesto la alarma en mi casa.
Bakin çocuklar, hirsiz degilim.
Yo no soy un ladrón.
- Hirsiz mi?
- ¿ Los ladrones?
Neil ve Pepe hirsiz!
¡ Neil y Pepe son unos chorizos!
Hirsiz degilim. Tamam mi?
No soy un ladrón. ¿ Verdad?
Hirsiz degilim.
No soy un ladrón.
HIRSIZ KIZ
LA PEQUEÑA LADRONA
Sence, ben hirsiz miyim?
¿ Crees que soy un ladrón?
Hirsiz olan ben değilim.
Yo no soy el ladrón.
Asil hirsiz sensin!
¡ Tú eres el ladrón!
Bana "hirsiz" dedi. Mallarima zarar verdi.
Me llamó "ladrón", y destrozó la mercancía.
~ HIRSIZ GİRİŞİ ~
ENTRADA DE LADRÓNES
~ HIRSIZ GEÇİDİ ~
PASAGE DE LADRÓNES
~ HIRSIZ DİNLENME YERİ ~
ÁREA DE RECREO PARA LADRONES
~ HIRSIZ ÇIKIŞI ~
salida DE LADRÓNES
Dün gece yöneticinin evine hirsiz girdi.
Anoche robaron en la casa del jefe.
Sizin ve MacGyver'in... -... hirsiz oldugunuzu söylüyorlar.
Dicen que usted y el Sr. MacGyver son ladrones.
Sizin hirsiz için verdiginiz eskali...
Gracias.
~ ~ HIRSIZ ~ ~
EL LADRON
~ ~ HIRSIZ ~ ~ 1952'de, altı yaşındaydım.
EL LADRON En 1952, Yo tenía seis años.
Örtünün altina saklaniyor! Hirsiz o!
Debajo de las sábanas!
Soyunur soyunmaz, hirsiz gelmis
Se acababa de desnudar cuando entró una ladrona.
Hirsiz kolyeyi elinden kaptigi gibi disari kacmis
Le arrancó la gargantilla y salió pitando.
Hirsiz ciplak bir kadinin onu yakalama sansi olmadigini dusunmus fakat tahmin et ne olmus karim onu yakalamis
La ladrona pensó : "No saldrás a perseguirme con el culo al aire". Pero adivina qué hizo la tía : ¡ salió con el culo al aire!
Hirsiz boyle bir seyi hayal edemediginden korkudan donup kalmis.
La ladrona tampoco se lo esperaba. Se quedó pasmada.
BiR HIRSIZ iCiN FUTBOL OYNAMAYACAGIM.
no voy a jugar para ese ladron.
Bu bir hirsiz alarmi gibi isleyip saldiran baligi ürkütüyor onu karanlikta aydinlatilmis ve kendi yirtici hayvanlarina karsi savunmasiz halde birakiyor.
Esta actúa como una alarma, asustando al pez agresor y dejándolo iluminado en la oscuridad, y vulnerable a sus propios depredadores.
BÜYÜK HIRSIZ
EL LEGADO DE GRAM PARSONS.
Yani bir hirsiz oldugumu mu düsünüyorsun?
¿ Cree que soy un ladrón?
simdi hem bir hirsiz hem de bir fahise oldugumu düsünüyorsun.
Ahora cree que soy un ladrón y un prostituto.
LAWRANCE HENDERSON OTELİN SAHİBİ, HIRSIZ
LAWRENCE HENDERSON DUEÑO DEL HOTEL, LADRÓN
HIRSIZ VAARRR!
¡ Al ladrón!
"HIRSIZ"
Rose, estamos enterradas en mierda.
"HIRSIZ"
"Ladrón".
Size bir hirsiz konum, know otobüs veya sokakta... bakkal olarak, kasiyer süpheli oldu ama yine de yapti.
Saben que eres un ladrón, en el bus, o en la calle... En una tienda la cajera sospecha de ti,
HIRSIZ çalışmadıkları zamanlarda gözünüz üzerlerinde olur, ve onlara sürekli para harcattırırsanız.. ... bir sonraki işi daha büyük bir iştah ile beklerler.
Puedes observar a tus empleados durante sus horas de descanso y hacerlos gastar dinero... para que estén ansiosos por la próxima anotación.
Galiba dairemde hirsiz var, çabuk gelin.
Creo que hay un ladrón en mi piso, vengan rápido.
Ve HIRSIZ-YARDIMI'na hoş geldiniz.
Y bienvenidos a A.Y.U.D.A. contra el C.R.I.M.E.N.
Bu hïrsïz çocuk yüzünden çatlamïs kaburgalarïmï sardïn.
Por este ladronzuelo me rompieron las costillas que tan bien has vendado.
Önce casustuk, simdi hirsiz olduk.
Primero somos espías, ahora somos ladrones.
Odamda hirsiz var!
Hay un ladrón en mi camarote. ¡ Date prisa!
Hirsiz nerede? !
¿ Dónde está el ladrón?
HIRSIZ!
¡ LADRÓN!