English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Honolulu

Honolulu Çeviri İspanyolca

434 parallel translation
Balayımız için yarın Honolulu'ya gemiyle gideceğiz.
"Navegaremos a Honolulu mañana en nuestra luna de miel. Compre dos billetes".
Tokyo, Honolulu, bütün Çin şehirlerine.
Tokio, Honolulú, todas esas ciudades chinas.
Yarın, Honolulu.
Mañana, Honolulu.
Gücümü yarın Honolulu'ya saklıyorum.
Estoy reuniendo mis fuerzas para mañana en Honolulu.
Honolulu son durak.
Honolulu es la última parada.
Bu mesajın, gemi Honolulu'ya yanaştıktan bir saat sonra B-55'teki Bayan Joan Ames'e iletilmesini istiyorum.
Quería enviar esto a Miss Joan Ames... en el camarote B 55 como una hora después de que el barco atraque en Honolulu.
İyi. Sinirlerim için Honolulu'ya gitmem gerektiğini söylemesini ayarladın mı?
Bien. ¿ Lo has arreglado todo para que me recete ir a Honolulu?
Fakat, niçin Honolulu'ya gitmeyi, istettiriyorsun?
Pero no entiendo por qué debes ir a Honolulu.
Biz, Honolulu'ya gidersek, karılarımız zannedecek ki...
Diremos que vamos a Honolulu, tú a tu mujer, y yo...
Önerdiğim gezinti yeri... gezinti yeri..... Honolulu.
Le recomiendo un viaje a... Un viaje a Honolulu.
Kocanızın iyileşmesi için, Honolulu'ya gemi seyehatine çıkması gerekir.
Pero un viaje a Honolulu es lo único que puede curar a su marido.
Honolulu'ya gitmek istemiyorum. Eğer sen gidemeyeceksen şekerim, ben de sadece evde oturup acı çekmeye razıyım.
Yo no iré a Honolulu, si tú no puedes venir.
Doktor sana Honolulu'ya gitmeni söylediyse,.. .. sadece doktorun dediğini yapacaksın.
Si el médico dice que debes ir a Honolulu, le harás caso.
Ama, Honolulu'ya bi başıma gitmek istemiyorum.
Pero no puedo ir solo a Honolulu.
- Honolulu'ya!
- A Honolulu.
- Honolulu'ya gidemem.
- No puedo ir a Honolulu.
Tamam, bu kadarı yeter. Honolulu'ya gitmiyorum.
- Muy bien, pues no voy a Honolulu.
Honolulu'ya gidiyorsun. Tek başına gitsen bile!
Irás a Honolulu, aunque tengas que ir solo.
Ben Honolulu'ya yalnız gidiyorsam, o da benimle geliyor!
Si tengo que ir a Honolulu solo ¡ él vendrá conmigo!
# Honolulu Güzeli nereden aldın şu gözleri? # Senin o esmer tenine öyle hayranım ki.
Muchacha de Honolulu ¿ de dónde has sacado esos ojos y esa tez oscura que yo idolatro?
# Honolulu Güzeli sen işini bilirsin.
Muchacha de Honolulu tú sí que sabes.
# Honolulu Güzeli bu yaptığın blöf.
Muchacha de Honolulu me vas a sonrojar.
Hem buradayız, hem de Honolulu'da değiliz..
Aquí estamos disfrutando más que en Honolulu.
Karılarımız, sağlığım için Honolulu'ya gittiğimizi sanıyor.
Nuestras mujeres se creen que estamos en Honolulu por mi salud.
Oliver'ın Honolulu'da olduğunu bilmeseydim, telefondakinin o olduğuna yemin edebilirdim.
Si no fuera porque Ollie está en Honolulu juraría que acabo de hablar con él.
Onlar Honolulu'da, tabiki.
Claro, están en Honolulu.
Ekstra haber! Akşam haberlerini alın! Honolulu yolcu gemisi battı!
¡ Hundimiento del trasatlántico de Honolulu!
"Honolulu Vapur Şirketi, Los Angeles."
" Honolulu, Compañía Naviera Los Ángeles.
- ( STANLEY KAPI ZİLİNİ ÇALAR ) - ( OLIVER ) : # Honolulu Güzeli, # Nereden aldın şu gözleri? # Senin o esmer tenine, öyle hayranım ki.
Muchacha de Honolulu ¿ de dónde has sacado esos ojos y esa tez oscura que yo idolatro?
# Honolulu Güzeli, nereden aldın şu gözleri? # Senin o esmer tenine, öyle hayranım ki.
Muchacha de Honolulu ¿ de dónde has sacado esos ojos y esa tez oscura que yo idolatro?
# Honolulu Güzeli, nereden aldın şu gözleri? - ( STANLEY KAPIYI TIK-TIKLAR ) - # Senin o esmer tenine, öyle hayranım ki.
Muchacha de Honolulu ¿ de dónde has sacado esos ojos y esa tez oscura que yo idolatro?
- ( STANLEY KAPI ZİLİNİ ÇALAR ) - ( OLIVER ) : # Honolulu Güzeli.. #.. nereden aldın şu gözleri? # Senin o esmer tenine, öyle hayranım ki.
Muchacha de Honolulu ¿ de dónde has sacado esos ojos y esa tez oscura que yo idolatro?
# Honolulu Güzeli...
Muchacha de Honolulu...
( STANLEY OKUR ) : "Kulüpten notlar :".
HUNDIMIENTO DEL TRASATLÁNTICO DE HONOLULU
- Ne oldu?
- " El barco de Honolulu se ha hundido a causa de un tifón. - ¿ Qué ocurre?
Honolulu'dan dönüş yolumuzda, korkunç bir gemi enkazı vardı.
Cuando volvíamos de Honolulu, nuestro barco naufragó.
Başından beri Honolulu'ya gitmedik!
No fuimos a Honolulu.
# Honolulu Güzeli, kapatmak olmaz şimdi o gözleri...
Muchacha de Honolulu ¿ de dónde has sacado esos ojos?
Bu gece yarısı Gemi ile Honolulu'ya dönüyorum.
Volveré a Honolulu a la medianoche.
Madam Lilli'nin gümüş sesi Honoluluda duyulduğundan beri... erik ağaçları daha fazla çiçek verir oldu.
El ciruelo floreció muchas veces... desde que oí la voz de plata de la Sra. Lilli en Honolulu.
Honolulu'ya giden gemiye yetişmek için.
Debemos tomar el barco a Honolulu.
- Korkarım Honaluluya gidecek gemiye çok geç kaldık.
- Y es tarde para el barco a Honolulu.
Yoksa Honolulu'da mıydı?
¿ O era Honolulu?
Honolulu, iste geliyoruz!
¡ Allá vamos, Honolulu!
Hele de Honolulu'ya gelecegimi bilseydim.
Sobre todo sabiendo que vendría a Honolulu.
- Honolulu'da ailesi var mï?
- ¿ Tiene familia en Honolulu?
Dostum! Honolulu'da ne yapïyorsun?
¿ Qué haces en Honolulu?
Honolulu'da kadïn mï kalmadï?
¿ Harto de Honolulu? ¿ No hay mujeres?
- Honolulu.
- Honolulu.
# Honolulu Güzeli nereden aldın bu biçimi..
Muchacha de Honolulu...
Lottie, Lottie!
HUNDIMIENTO DEL TRASATLÁNTICO DE HONOLULU ¡ Lottie! ¡ Lottie!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]