Hää Çeviri İspanyolca
513 parallel translation
Haa, demek tasarruf bankasını soyacaklarmış.
¡ Es una locura! Ah, ahora tiene sentido.
Haa!
¿ Me ayudaría usted, Lohmann?
Haa, şimdi anladım olayı. Bu şekilde diyorsun.
Se refería a esto.
Haa... kara salgın. Eskiden vardı ama artık yok.
La tuvieron antes, pero ahora no.
Haa-
Ah-
- Haa-
- Ah-
- Haa- -
- Ah- -
Haa şu. Asla fotoğrafta gösterilmez.
Nunca sale en las fotos.
Haa, tamam.
¡ Ah, sí! Le Havre.
Haa, seni uyarayım. Sakın sisten ya da sorunlarından bahsetme.
Te aviso, no intentes entristecerme con historias sobre la niebla, las desgracias y los problemas.
Haa, koca adamı sayıyorsun. Çünkü siz ikiniz pek ufaksınız.
Estarás contando al gordo, porque vosotros dos sois poca cosa.
- En önemli şey yerde süzülmek. - Ha haa.
Lo más importante es bailar con mucha fluidez.
Haa, evet.
Ah, eso.
Haa, şu savaş.
Ah, esa.
Haa, işinize yarayacak birşey biliyorum.
Muy bien. Oiga... yo sé algo que le servirá.
- Hah? Haa! Evet Bayan.
Sí, señora.
ha. haa. kimliğini bir görelim.
- Veamos su certificado de baja.
Haa, baban.
Ah, su padre.
Haa...
Ah.
Haa... iyi olur.
Bueno.. de acuerdo.
Haa şimdi de benim hatam oldu öyle mi?
¿ Yo? Comparado contigo estuve maravilloso.
Haa, lanet olsun.
Ah, mierda.
ler... haa... zır... lar.
- Los chicos ya están listos...
- Haa? İyi.
Bien, bien.
Haa şu rakun şapkalı adam demek.
Llevaba un sombrero de mapache.
Haa?
Hum?
Oradan çekil haa, yoksa ben var kıçına tekme atmak -
Si no te las piras te doy un guantazo...
Haa...
Ajá...
Haa unutmadan Cynthia önümüzdeki birkaç günü bizimle birlikte geçirmeni istiyor.
A propósito, Cynthia quiere que pases los próximos días con nosotros.
Demek, devlet okullarını kalabalıklaştıracak haa..
¡ Atestar de alumnos las escuelas públicas!
Haa, iyi.
Ah, bien.
Haa, tabii.
Sí, claro.
Oh, benimle evleneceksin haa.
Oh, entonces nos casaremos.
Senin için anlamı yok haa.
No me ofende, no se preocupe.
Bana vermek yerine, paranızı bu fahişelere veriyorsunuz, haa.
Gastando vuestro dinero en estas mujeres en vez de guardarlo para mi. Me asqueáis.
Sana su ve herşeyi verdim..... ve bana bu şekilde davranıyorsun haa.
Te he dado de todo, agua... y esta es tu forma de tratarme.
Küssen sie mich! - Ne demek "Küssen sie mich"? Haa Öp beni..
Béseme
- Haa, hayır. Ben öyle düşünmüyorum.
- No, no lo creo.
Haa.. bunun için'de çok üzgünüm.
Y si, mis respetos para el Héroe Lung
Haa, avukattı, değil mi?
- Si. Es un abogado, ¿ no?
O değil, haa?
Ni uno, ¿ eh? - Vamos al sauna.
- Haa anladım.
- Ya comprendo.
- Haa, bız bızz bızz.. Polly, tuhaf çizimlerini etrafta... bırakmamanı rica etmiştim senden.
Te he dicho que no dejes tus extraños dibujos por ahí.
Haa... Bu doğru, evet.
Sí, somos hombres "Orali".
Sadece bir ayak yedi! - Ah haa!
sólo se comió un pie.
Babayı öldürmek haa...
Matar a un padre...
Haa, Perrin. Tanışıyoruz.
Oh sí, ¡ excelente!
Haa, evet.
Sí, sí.
Haa, evet.
Ah, sí.
- Öylesine girdi, haa?
- Fue de manera casual?
Haa, evet.
Sí, por supuesto.