English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Hıyar

Hıyar Çeviri İspanyolca

3,032 parallel translation
Bu sabah oraya gittim benini geçici nedenler sebebiyle işe geri aldı. Hıyar herif.
Sí, fui allí esta mañana me "desdespidió" temporalmente el muy canalla.
Ucuzcu hıyar!
¡ Maldito tacaño!
Vay hıyar vay.
Dios, qué imbécil.
Hayır. Yani şimdi bu haftada 40 saat çalışan hıyar baba kızımı çaldı ve bu şişman göt de annemi mi...
No. ¿ Me están diciendo que este hijo de puta papá de 40 horas por semana me quitó a mi chica y este imbécil fofo se tiró a mi mamá?
Hıyar olduğunu bilmem gerekirdi.
Sabía que eras un estúpido.
Uyumamışım, komaya girmişim, hıyar.
¡ No estaba dormido sino en estado de coma!
- Hıyar.
- ¡ Pendejo!
Aslında o kadar da hıyar değilmiş.
No era un cabrón.
Son tahlilde hıyar de...
Al final no fue un...
Muppet Show'daki o iki hıyar ihtiyarla konuşmak gibi.
Es como hablar con los dos ancianos de The Muppets.
Durdurmayı denesene, kibirli hıyar.
Intenta detenerme, engreído desgraciado.
Sonra bizim hıyar oraya atladı ve burritoyu kurtarmaya çalıştı.
A mi amigo se le cayó su burrito en las vías.
Kardeşin hıyarın teki.
Tu hermano es un imbécil.
Telefondayım, hıyar herif.
¡ Sálgase! ¡ Estoy hablando, imbécil!
Bana Yağmur Adam dediğini duydum, hıyar herif.
¡ Oí que me llamaste Rain Man, idiota!
Hıyar sapı narkotik.
¡ Maldito narc cabrón!
"Hıyar şopar alkolik" mi dedi?
¿ Dijo "maldito gorilón"?
Ben hıyarın tekiyim, öyle mi?
El desgraciado soy yo, ¿ no?
Sen kime hıyar dedin kaltak?
¿ A quien le dices imbécil, puta?
Ama sersem hıyarın tekiymiş.
Es un maldito idiota.
Bu hıyar kim?
¿ Quién es el idiota?
- Ne dedin, hıyar?
- ¿ Qué dices, idiota?
Hıyar.
¡ Idiota!
Hıyarın teki olduğunu kabul etsene.
¿ Por qué no admites que eres un imbécil?
Hıyarım.
¿ Soy un imbécil?
Bu hıyar oradan oraya zıplıyor.
La maldita no se queda quieta.
Hıyar.
Imbécil.
Hıyar olma.
- Papá... No seas imbécil.
Baba, hıyar olma.
Papá, no seas imbécil.
Adım Mya, hıyar herif!
¡ Es Mya, imbécil!
Sen hıyarın tekisin, Costa.
Eres gilipollas, Costa.
Şu hırka giyen hıyarın söylediği parti.
¿ Es la fiesta que decía el subnormal del chaleco?
Hıyar ağası!
¡ Gilipollas!
- Hıyar herif.
- Hijoputa...
- Gelen olmazsa hıyar gibi hissedeceğim.
Si no viene nadie quedaré como un gilipollas.
- Sen davetli değilsin, hıyar.
No estás invitado, capullo.
Bazen hıyarın teki olabiliyorum bu yüzden özür dilerim.
Ya sé que a veces puedo ser un capullo y de verdad que lo siento.
Sana şişko hıyar dediğim için de özür dilerim.
Y siento todas las veces que te he llamado "puto lorzas".
Hıyar.
¡ Gilipollas!
Giremedim çünkü koruma hıyarın tekiydi.
No pude entrar porque el gorila era un mamón.
Yüzüğüm nerede, hıyar?
¿ Dónde está mi anillo, capullo?
Tam bir hıyar.
Es tan capullo.
Hıyarın tekiyim, bunu biliyorum.
Soy un capullo, ya lo sé.
Sen nasılsın bakalım tüylü hıyar?
¿ Cómo va, capullín peludo?
Seni hıyar.
¡ Serás capullo!
Hıyarın tekisin!
¡ Eres un "shmok"!
Çünkü tüm bu tezgahı kuran hıyarın ben olduğumu biliyor!
Sabe que soy el idiota que montó el asunto.
Yarım suratla baya hızlı düşünmüş.
Pensó rápido para tener medio rostro.
- Sen kime ayak bağı diyorsun, hıyar?
- ¿ A quien llamas carga, imbécil?
Yarı hıza düş.
¡ Reduce a media!
Bu hıyar kim?
- ¿ Quién es esta mierda?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]