Iblisler Çeviri İspanyolca
711 parallel translation
Oysa bu kişi, sizin ve benim gibi zavallı iblisler olursa, Mösyö de Montray "benim" i mecaz olarak kullanıyorum, artık bu bir trajedi değil bir soytarılık, hüzünlü bir boynuzlu koca hikayesidir.
Pero si se trata de un pobre diablo como Ud. O como yo, Sr. De Monteray, y cuando digo yo es una forma de hablar, entonces ya no es una tragedia, sino una bufonería, una lamentable historia de cornudos.
Sizi iblisler.
¡ Demonios!
Bu dünya iblisler ve canavarlar tarafından yönetiliyorsa biz de teslim olabiliriz.
Si este mundo está dominado por demonios y monstruos, ya podemos rendirnos.
Burada çalışan Japonların hepsi katil iblisler değil.
No todos los japoneses que trabajan aquí son monstruos asesinos.
Defolun, sizi iblisler!
¡ Perdidos, demonios!
Kimbilir neler yaşıyordur burada-iblisler, yılanlar.
A saber quién vive por aquí : demonios o serpientes.
Yine iblisler mi?
¿ Los demonios otra vez?
"Yabancı iblisler".
"Los diablos extranjeros".
Şu eski baskılardaki boynuzlu iblisler gibi...
El demonio de esos grabados...
Hayalet hikayeleri, canavarlar, iblisler. Tüm...
Historias de miedo, ogros y demonios.
Büyücüye hizmet etmek için Şeytan tarafından yollanan hayvani iblisler.
Demonios en forma animal enviados por Satanás para servir al brujo.
Oe Dağında iblisler gözüktü diyorlardı ben de Mikado adına oraya gittim ama iblis falan yoktu.
Decían que los demonios se aparecían en el monte Oé y me envió el Mikado. No había demonios.
Hayaletler, vampirler, kurtadamlar, cadılar, iblisler.
Fantasmas, vampiros, lobisones, brujas, demonios.
Uzun yıllardır hizmetçisi olan dindar bayana göre, gelin, gelin iblisler ve karanlık onu ele geçirmişti.
¿ Y cómo le afectó a su pía ama de llaves de muchos años? Vamos, vamos... Temía que los demonios y la oscuridad lo hubieran raptado.
Nerede bu iblisler?
¿ Dónde están los demonios?
Sonra hoop, iblisler kayboldu!
¡ Y cuando íbamos a capturarlos, desaparecieron!
İnsanoğlunun bilgi kaynağı olan kutsal kitabımızın dediği gibi, Şeytan ve diğer lanetli iblisler hristiyanların ruhlarına zulüm edeceklerdir.
Aquí... en el libro sagrado esta escrito para el conocimiento del genero humano. Desde los tiempos del señor e incluso antes satanás y otros demonios han perseguido las almas cristianas.
Seni almaya geliyorlar. Her yandan iblisler yaklaşıyor.
Han salido por tí Hay demonios que se acercan por todas partes
Kahrolası iblisler bizden daha heyecanlılar.
Los demonios están más ansiosos que yo.
Bacadan gelen iblisler onları öldürdü.
Los demonios de la chimenea los mataron.
Küçük iblisler...
Pequeños demonios...
Küçük iblisler.
¡ Son pequeños demonios!
Ne tür iblisler?
Demonios? ¿ Qué tipo?
Bu iblisler İncil'den bile yaşlı.
Estos chicos son mayores que la Biblia.
İnsan bedenine girip, sonra da kovulan iblisler.
Una habitación para fantasmas que han sido exorcizados.
Zavallı iblisler.
Pobres diablos.
Ama bu kez iblisler, peri masalları olmasın.
Pero esta vez, sin cuentos de hadas y demonios...
Dikkat edin iblisler!
¡ Cuidado, demonios!
İblisler, iblisler... dışarı!
¡ Demonios! ¡ Salgan, demonios!
Tüm Japonlar aynıdır. İblisler!
¡ Ustedes los japoneses son todos iguales!
İblisler rüya görür mü?
¿ Los diablos sueñan?
İblisler diyarına.
La región infernal.
İblisler ve cinler ortaya çıktı.
" Aparecieron duendes y diablillos.
İblisler, kesin bağırmayı insanları kandırmayı!
Demonios, pare de llorar. y de jurar por la sangre!
İblisler dışarı!
¡ Adiós a los demonios!
SANDY WILSON'UN "İBLİSLER" VERSİYONU
VERSIÓN DE "THE DEVILS" DE SANDY WILSON
İblisler birçok kılığa girebilirler.
Los demonios se presentan de muchas formas.
İblisler!
¡ Demonios!
- Ne oldu çekirge? - İblisler!
- ¿ Qué pasa, saltamontes?
İblisler beni öldürecek!
- ¡ Demonios! ¡ Tratan de matarme!
- İblisler! Parçalayacağım onları.
- IMalditosl Los haré pedazos.
Goblinler ve İblisler... çok korkutucu gözüküyorlar ancak hepsi birer ödlek. Savaşmak için bir nedenleri yok.
Esos duendes traviesos y demonios parecen malos, pero son cobardes... y no tienen razones para luchar.
İblisler her fırsatı değerlendiriyor
El demonio aprovecha cada oportunidad.
- İblisler! - Evet.
- ¡ Demonios!
İblisler.
Demonios.
İblisler, bacadan geldiler.
Demonios, por la chimenea.
- İblisler mi?
- ¿ Demonios? ¿ Qué quiso decir?
İblisler kapıyı çalmaz.
Los demonios no van a anillo el timbre de la puerta.
- İblisler.
- Los cenobitas.
İblisler bana sınırların ötesinde bir deneyim yaşattı.
Los cenobitas me proporcionaron una experiencia más allá del límite.
İblisler.
Los demonios.