English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ I ] / Inger

Inger Çeviri İspanyolca

222 parallel translation
Dua ettim, dua ettim, dua ettim Inger.
He rezado y rezado, Inger.
Biliyorum, Inger, biliyorum. Ama dualarım neye yaradı?
Lo sé, Inger, Lo sé. ¿ Pero de que han servido mis plegarias?
İyi geceler, Inger.
Buenas noches, Inger.
Tüm bunlar hakkında ne hissettiğimi biliyorsun, Inger.
Sabes muy bien lo que pienso sobre eso, Inger.
Evet, Inger kızım ve şimdi uyumamız lazım.
Sí, querida Inger. Y ahora durmamos.
Sen ne düşünüyorsun, Inger?
¿ Qué te parece, Inger?
Çok teşekkür ederim Inger.
Muchas gracias, Inger.
Onun ne dediği kimin umrunda, Inger?
¿ Quién puede entender lo que dice, Inger?
Aşk zamanla gelir, Inger.
El amor aparece con los años, Inger.
Inger, Maren bana iyi bir eş oldu.
Inger, Maren fué una buena esposa para mí.
Söz vermeye çok meraklısın, Inger.
Prometes rápido, Inger.
Inger, Inger, kendine çok sorun ediniyorsun.
Inger, Inger, te preocupas por demasiadas cosas.
Ve sen Inger, sen biliyordun ve bana bir kelime bile söylemedin.
Y tú, Inger, tú lo sabias y no me dijiste una palabra.
Hayır, Inger, Burada yanlışsın.
No, Inger, en eso te equivocas.
Maren ve küçük Inger'i görmeye gidiyorum.
Me voy a buscar a Maren y a la pequeña Inger.
Bu Maren ve küçük Inger.
Ésta es Maren y ésta la pequeña Inger.
Inger, beni anladığını sanıyorum.
Inger, creo que tú... tú me comprendes.
Beni anlayabiliyor musun Inger?
¿ Me entiendes, Inger?
Inger, ceketim.
Inger, mi abrigo.
Inger'in durumu iyi değil.
Me parece que Inger no está muy bien.
Inger'in tehlikeli bir hastalığa yakalandığını söyledi.
Y me ha dicho que Inger está gravemente enferma.
Inger?
¿ Inger?
Inger.
Inger.
Ya Inger?
¿ E Inger?
Hem Anne hem de Inger için.
Rezaremos por Anne y por Inger.
Inger için.
Por Inger.
Inger'in söz verdiği gibi bir oğlan mı?
¿ Es un niño, como me prometió Inger?
Tırpanlı adam geri döndü. Inger'i alıp götürmeye.
El hombre de la guadaña ha regresado... para llevarse a Inger.
Inger'i bizden alma.
Dios no nos quitará a nuestra Inger.
Inger's iyileşiyor, atlatacak.
Inger se vá a poner mejor.
Inger'in durumu nasıl?
¿ Qué tal está Inger?
Inger'i almak için geldi yine.
Ha regresado para llevarse a Inger.
Inger uykuda şimdi.
Mi querido Johannes, Inger está dormida.
Inger öldü mü?
¿ Inger muerta?
Inger.
Mi Inger.
Inger Borgen, ev hanımı.
Inger Borgen, Profesión : Sus labores.
İnançlı karım ve sevgili annemiz INGER BORGEN Kjar doğumlu
Mi fiel esposa y nuestra querida madre, INGER BORGEN nacida en Kjar.
Maren, küçük Inger.
Maren, Little Inger.
INGER BORGEN sarsılmaz inançla sonsuz istirahate çekildi. İsa, ilahi kurtarıcı, himayesinde.
INGER BORGEN ha encontrado el descanso eterno en la fe de sus salvador, JESUCRISTO
Inger Borgen, doğum adı Kjar.
Inger Borgen, nacida en Kjar.
Inger, üzerine kapağı koymalıyız.
¡ Ay, Inger! . Vamos a tener que cubrirte.
Ne söylemem gerektiğine geliyorum, Inger'in yeri boş durmamalı.
Seré breve... quiero que sepais que el lugar que ha dejado Inger, no debe quedar vacío.
Hoşçakal Inger.
Adios, Inger.
Hoşçakal Inger ve teşekkürler.
Adios, Inger, gracias.
Hoşçakal küçük kızım.
Adios, Inger.
İçinizden hiç kimsenin aklına Tanrıdan Inger'i geri istemek geçmedi.
Ni siquiera uno de vosotros, ha pensado en rogar a Dios para que nos devuelva a Inger
Inger, çürümelisin çünkü dönem çürümüş.
Inger, debes pudrirte porque nuestro tiempo está podrido.
Inger, İsa adına, sana... kalk!
Inger, en el nombre de Jesucristo, te lo ordeno...
Inger...
Inger...
Eğer Inger ölürse...
Si Inger muere... prométeme que vivirás hasta que...
Inger taşınmadan önce.
Algo que todos debeis saber... antes de que os lleveis a Inger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]