English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ I ] / Inigo

Inigo Çeviri İspanyolca

51 parallel translation
Tristram ve Isolde Phillips, cumartesi, pazar civarı ve ardından Inigo Jones Balık Pazarı.
Tristán e Isolda Phillips. 7 : 30, Covent Garden, sábado... cerca del domingo. Y después en el emporio de pesca Inigo Jones.
Altı parmaklı adamın yanına gelip, ona " Merhaba, adım Inigo Montoya.
Iré hasta el hombre de los seis dedos y le diré : Hola. Mi nombre es Iñigo Montoya.
Fezzik ve Inigo tekrar bir araya geldi.
" Iñigo y Fezzik se encontraron.
Inigo'nun ömür boyu arayış içinde olduğu düşünülürse, durumu oldukça iyi karşılamıştı.
Considerando la larga búsqueda de Iñigo... tomó las noticias sorpresivamente bien.
Fezzik, Inigo'yu canlandırmak için çok çaba sarf etti.
Fezzik tomó gran cuidado en revivir a Iñigo ".
Inigo mu yapıyor?
¿ Será Iñigo?
Inigo, 30'dan fazla adam var.
Iñigo, hay más de 30.
Benim adım Inigo Montoya.
Mi nombre es Iñigo Montoya.
Benim adım Inigo Montoya. Sen babamı öldürdün.
Mi nombre es Iñigo Montoya.
Merhaba. Benim adım Inigo Montoya.
Mi nombre es Iñigo Montoya.
Inigo, neredesin?
¡ Iñigo! ¿ Dónde estás?
Inigo, Prens'in ahırını gördüm, bunlar oradaydı, dört beyaz at.
Iñigo, busqué en el establo del príncipe... y allí estaban... Cuatro caballos blancos.
Inigo.
Imigo?
Saygıdeğer Don Diego Alatriste huzur içinde yatsın, kahramanlarınız arasında yer alan babamın son isteği olarak kardeşim Inigo'yu, sizin yanınıza gönderiyorum. Benim kendisine bakacak durumum yok.
Señor don Diego Alatriste : en cumplimiento de la voluntad de mi padre, que descansa en tierra de herejes y que Dios tenga en Su gloria, envío a vuestra merced a mi hermano Iñigo, a quien no tengo medios para mantener.
- Inigo için planlarım var.
- Tengo planes para Íñigo.
Inigo.
Íñigo.
Ben Inigo Balboa, beni çağırtmıştınız efendim.
Soy Iñigo Balboa, me habéis mandado llamar.
Senin için planlarım var, Inigo.
Íñigo, tengo planes para ti.
O buluşmaya gidemezsin, Inigo.
Íñigo, no podéis ir a esa cita.
Bak Inigo o kendinden olanlara sadık.
Mira, Íñigo... Ella es fiel a los suyos. Y yo a los míos.
Inigo, muhafız birliğindeki görevi kabul etmelisin.
Íñigo, tenéis que aceptar esa plaza para alférez.
- Inigo'dan bir haber var mı?
¿ Sabéis algo de Íñigo?
Inigo, seni bilgilendirmem gereken önemli bir husus var.
íñigo, hay un proceso grave del que debo daros noticia.
Inigo, korkuyorum.
íñigo, tengo miedo.
Inigo bana her zaman Angelica derdi.
Íñigo siempre me llamaba Angélica.
Inigo güçlüdür dayanacaktır.
Íñigo es fuerte. Resistirá.
Inigo Balboa Kral seni bağışladı.
Íñigo Balboa. El rey te ha perdonado.
Inigo onlara bizi anlat.
Íñigo. Cuenta lo que fuimos.
Beklettiğim için kusura bakma, Inigo.
Disculpa que te haya hecho esperar, Inigo.
The Princess Bride'daki Inigo Montoya mı oldun?
¿ Eres Iñigo Montoya de La princesa prometida?
Bence Inigo, Westley'den daha iyi.
Sabes, pienso... que Iñigo es mejor que Wesley. - Duh.
Aptalca olan, bir kızı internetten takip edip,... en sevdiği filmin ne olduğunu öğrenmektir. Ve Inigo Montoya kostümü bulmak için tüm şehri aramaktır.
Patético es rastrear a una chica por internet... averiguar cuál es su película favorita... y buscar por toda la ciudad un disfraz de Iñigo Montoya.
Inigo Montoya'yı Rancho Cucamonga'yla takas etmeyi düşünüyorum, yani...
Mira, pensaba en cambiar a Inigo Montoya por Rancho Cucamonga, así que...
Hani sonunda Dev Andre atları onlara getirince Inigo Montoya da "Fezzik, iyi yapmışsın" demişti.
Sabes al final, cuando André el gigante les consigue los caballos... y entonces Íñigo Montoya se pone en plan : "Fezzik, por fin haces algo bien". Y es más bien en plan :
Benim adım Inigo Montoya! "
Tú mataste a mi padre.
Inigo asılı olarak bulundu.
Íñigo apareció ahorcado.
Buraya gelip benim adım Inigo Montoya diyeceksin.
Puedes pasear por aquí y decir " Mi nombre es Iñigo Montoya.
Benim adım Inigo Montoya.
Mi nombre es Inigo Montoya.
Beni biriyle karıştırıyorsun Inigo.
Debes haberte confundido con otra persona, Iñigo.
İsmim Inigo Montoya!
¡ Mi nombre es Inigo Montoya!
Benim adım Inigo Montoya!
¡ Mi nombre es Iñigo Montoya!
Inigo.
Iñigo.
Fezzik, sarhoş arkadaşını sağlığına kavuştururken, ona Vizzini'nin ölümünden ve altı parmaklı Kont Rugen'in varlığından bahsetti.
Y Fezzik cuidó a su embriagado amigo hasta devolverle la salud. Le contó a Iñigo la muerte de Vizzini y de la existencia del conde Rugen... el hombre de los seis dedos.
Özür dilerim, Inigo.
Lo siento, Iñigo.
- Ne dersin Inigo?
¿ No crees, Iñigo?
Ne oldu Inigo?
¿ Qué te pasa, Íñigo?
- Inigo Balboa.
Íñigo Balboa.
Bu Inigo için.
Es por Íñigo.
Benim adım indigo Montoya.
Me llamo Iñigo Montoya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]