Iniyoruz Çeviri İspanyolca
638 parallel translation
Pekâla dostum, koridorun karşısından aşağı makine dairesine iniyoruz.
De acuerdo, amigo, cruza el salón y baja por la sala de máquinas.
Haydi. Biz de iniyoruz.
Aquí nos quedamos.
Iniyoruz.
Bajamos.
Bir dakika içinde iniyoruz.
Ya bajamos.
Sakince aşağı iniyoruz, anlaşıldı mı? Tek sıra halinde.
Vayan bajando en fila de uno en uno.
Hemen iniyoruz.
Inmersión rápida.
Haydi oğlum, kente iniyoruz.
Venga, coleguita, nos vamos a la ciudad.
- Oraya nasıl iniyoruz?
- ¿ Cómo bajamos?
- Sıkı dur aşağı iniyoruz.
- Prepárate, aterrizaremos.
- Şehire iniyoruz.
- Ven. - ¿ Para qué?
Aşağı iniyoruz.
Bajad esas escaleras.
Sonra bunu çekiyoruz ve şansımız yaver giderse, aşağı iniyoruz.
Entonces tiramos de esto... y con algo de suerte, bajamos.
Şimdi beraber aşağı iniyoruz, tesadüfen karşılaşmış üç eski dost gibi.
Bajaremos juntos, en silencio, como si fuéramos tres buenos amigos.
Dağdan aşağıya iniyoruz. Kurtulacaksın. Yolu biliyorum.
Vamos a bajar la montaña, pero todo irá bien, conozco el camino.
- Parka iniyoruz. Mehtap ne muhteşem!
- La luna está linda.
- Karaya iniyoruz.
- Subid a bordo.
Bugün aşağı iniyoruz.
Nos iremos hoy mismo.
Açı 15 derece. Derine iniyoruz!
Ángulo de 15 grados. ¡ Llévenlo al fondo!
İşte şimdi ya bilinmeyene ya da en büyük tarih kitabına iniyoruz.
Ahora caeremos en el olvido, o entraremos en la Historia.
Bu gece aşağıya iniyoruz.
Esta noche bajaremos.
Buraya mı iniyoruz?
Puede ser esto.
Yerimizi belirleyin şerif. Aşağıya iniyoruz!
Atención, Sheriff, hemos perdido el control.
Merkez. Biz plana göre iniyoruz.
Aterrizaremos según lo planeado.
Tamam, aşağı iniyoruz.
Vamos, abajo.
Ne kadardır iniyoruz sence?
¿ Cuánto tiempo crees que llevamos bajando?
Sorular sormak üzere yüzeye iniyoruz.
Bajaremos con algunas preguntas.
Aşağıya iniyoruz.
¡ Caemos hasta el fondo!
Shinkoiwa İstasyonu'nda otobüsten iniyoruz.
- ¿ Hermano, me puedes dar dinero? - ¿ Para qué?
Sen ve ben aşağıya iniyoruz.
Entonces usted y yo bajaremos, Huesos.
Lincoln'e iniyoruz! İniyoruz!
Vamos a aterrizar en Lincoln.
-... iniyoruz ve bir süre bu tarafa. - Bu güzel.
Ve, ahora bajamos unos minutos.
40 dakika içinde iniyoruz.
Aterr ¡ zaremos en 40 m ¡ nutos.
Niye buraya iniyoruz?
¿ Por qué vinomos aquí? Shh, shh, shh, shh...
Şehre iniyoruz bir oyun veya iyi bir film izliyoruz.
Vamos a la ciudad, vemos teatro o una buena película.
Aşağı iniyoruz. Seni korkusuz.
Ya estás en la tierra.
İniyoruz.
Vamos a aterrizar.
İniyoruz.
Estamos bajando.
İniyoruz.
Hombre bajar.
- Biz iniyoruz.
- ¡ Bajamos!
İniyoruz.
Prepárate para bajar.
Saniyede 3 metre aşağıya iniyoruz.
Profundidad mil metros.
İniyoruz!
¡ Estamos abriéndonos paso!
- İniyoruz.
- Bajamos.
İniyoruz.
Bajamos.
İniyoruz.
Vamos a bajar.
Biz aşağı iniyoruz.
- Vamos a bajar a verlo.
İniyoruz!
Hemos aterrizado.
- Aşağı iniyoruz!
- ¡ Estamos bajando!
Rigel XII'nin yüzeyine iniyoruz.
Nos transportamos a la superficie de Rigel XII para conseguir los cristales de litio.
Hepiniz sıkı tutunun. Yere iniyoruz.
Agárrense fuerte.
- İniyoruz gibi sanki.
- Parece que descendemos.