Isis Çeviri İspanyolca
586 parallel translation
İsis'in Osiris'i ölüler arasından çıkarmak için kullandığı büyülü sözler yazılı.
En él se encuentran las palabras mágicas con las que Isis devolvió la vida a Osiris.
İsis'in gizli rahibeleriydi.
Eran las vírgenes secretas de Isis.
İnanıyorum ki kulübenizde, Thot'un Parşömeni duruyor, üzerinde de İsis'in Osiris'i dirilttiği o büyük büyü var.
Y creo que lo que tiene ahí es el mismísimo pergamino de Thoth, que contiene el gran conjuro con el que Isis devolvió la vida a Osiris.
İsis.
Isis.
Benim, İsis'in bir rahibesinin kirli bir şeyi görmem, ona dokunmam yasaktır.
Como sacerdotisa de Isis, no puedo tocar ni ver nada impuro.
Sonra da İsis'in Osiris'i mezarından geri getirmek için okuduğu o büyük büyüyü okuyacağım.
Después leeré el gran encantamiento con el que Isis devolvió la vida a Osiris.
Ben İsis'in rahibesiyim.
Soy sacerdotisa de Isis.
Bu küre, Firavunlar döneminde İsis ve Osiris rahiplerinin kullandığı gerçek, otantik sihirli kristal kürenin ta kendisidir. Kleopatra Sezar'ın ve Antonius'un gelişini bunda görmüştür.
Ésta es la auténtica y genuina bola de cristal que utilizaban Ios sacerdotes de Isis y Osiris en los tiempos de los faraones y en la que Cleopatra vio acercarse a Julio César y a Marco Antonio.
vazolar, eski İsis tapınağından. Haşmetmeapları için.
Vasijas del antiguo templo de Isis... para su Alteza.
Tanrıça Isis, dinlemenizi emrediyor.
La diosa Isis os ordena escuchar
İsis ve Serapis davanızı zafere ulaştırsınlar.
Que Isis y Serapis den la victoria a su causa.
- İsis ve Serapis kim?
- ¿ Quiénes son Isis y Serapis?
Tanrıların İsis ve Serapis bizi kollamış olmalı.
Tus dioses Isis y Serapis se han portado bien con nosotros.
Belki İsis'in peçesi biraz canını sıkabilirdi.
Quizá el velo de Isis le molestaría un poco.
- Ve şimdi, isis için dua!
Y ahora, la plegaria a Isis.
Bu işaret Isis'ın baş rahibinindir.. Bu efsane ile ilgili.
Estos signos son del sumo sacerdote de Isis y encaja con la leyenda.
Isis'ın baş rahibi öldürülmüş.
Mató al sumo sacerdote de Isis.
Bir zamanlar Isis'in en büyük rahibi olan Kallikrates'in yüzü.
Es la efigie de Calicatres, que fue el sumo sacerdote de Isis.
Ona bak. Isis'in baş rahibinin işaretini taşımıyor mu?
Mírelo, acaso no lleva la efigie del sumo sacerdote de Isis.
Kallikrates'in ölümü, Isis'in Baş rahibi.
La muerte de Calicatres, el sumo sacerdote de Isis.
Ayesha'nın Yüksek rahipleri, benim gibi.
Sacerdotes de Isis, como yo.
Zavallı, bir zamanlar Isis'in Yüksek Rahibi,
El pobre cuerpo vacío que una vez fue Calicatres.
Aslanların Efendisi, Kallikrates, kalbimde amacını..
Sumo sacerdote de Isis y señor de los leones. Tú has servido a mi propósito.
A N A L İ Z
ANÁL ISIS
Evet onu duydum Isis.
Sí, lo escuché, Isis.
Dikkat et, Isis.
Cuidado, Isis.
Biliyorum, onlar gelene kadar gitmiş oluruz.
Lo sé, Isis, pero nos iremos de aquí antes de que ellos lleguen.
Haklısın, Isis.
Tienes razón, Isis.
Teşekkürler, Isis.
Gracias, Isis.
- Kimlik kontrolü. - Dikkat et, Isis.
- Control de identificación.
Üzerine basmasınlar.
- Cuidado, Isis. Te van a pisar.
Kıskandın mı Isis?
¿ Estás celosa, Isis?
Bazen de, sihirli bir şekilde kendi oğlu tarafından döllenen Isis'le karıştırılır.
... pero a veces se la suele confundir por Isis, la que fue mágicamente preñada por el esperma de su propio hijo.
- Benim için Isis'e dua et.
Ruega a Isis por mí.
Tanrıçayı. İsis'i.
A la diosa Isis.
Isis rahibeleri, bu gece benim evimde toplanacaklar.
Las sacerdotisas de Isis se reúnen en mi casa esta noche.
Ama Isis bundan hiç hoşlanmayacak. Kadına ayrı kanun, erkeğe ayrı!
A Isis no le gusta que hombre y mujer reciban distinto trato.
Büyük tanrıça Isis'i görebiliyor musun?
¿ Puedes ver a la gran diosa Isis?
Büyük Isis! Kurtar onu!
Sagrada Isis : sálvala.
Hazır mısınız? Yalancı kardeşin Isis'le konuşacak mısın?
¿ Quieres leer tu réplica, hermana Isis?
Benzer olarak Kleopatra'nın sonundaki işaretler,... "İsis'in kızı" anlamına gelmektedir.
La terminación de "Cleopatra" es una forma corta que significa "hija de Isis".
Seni, beni Isis'in evine götüresin diye tuttum, bir gezintiye çıkarasın diye değil.
Le contraté para que me llevara a La casa de Isis, no en una visita guiada.
- Isis III'e doğru rota girin.
- Diríjase a Isis III.
Gel buraya, Isis.
Ven aquí, Isis.
Isis?
¿ Isis?
Isis!
¡ Isis!
Isis.
Isis.
Isis beni ısırdı.
Isis me mordió.
Isis kurtarılmalı.
Debemos recuperar a Isis.
Isis, iyisin.
Isis, estás bien.
Ah İsis, Kutsal bakire.
Oh, Isis, doncella sagrada.