Içiyorum Çeviri İspanyolca
2,008 parallel translation
- Evet, sigara içiyorum
- En el 508. Fumando. Cuidando la rodilla.
Sigaramı içiyorum ve..
... termino de fumar y ya sabes...
Bense içki içmiyorum ama sigara içiyorum.
Yo soy un no bebedor y fumo.
Ben sigara içiyorum.
Yo fumo.
O bunu bilmiyor gizlice birer ikişer içiyorum.
No lo sabe así que me fumo un par a escondidas cada vez que puedo.
Ama sana şunu söylemeye geldim. Bazen volkan içiyorum.
Pero estoy aquí para decirte que, a veces bebo de un volcán.
Ot içiyorum. Saçlarım uzadı. Antoine'a benzedim.
Fumo hierba, mi cabello crece, me parezco a Antoine.
Zaten alkollu ve karanlıkta yalnız içiyorum.
Escondo licor en mi casa y bebo solo en la oscuridad.
Ben arındırıcı içiyorum.
Estoy de limpieza.
Lilith'i öldürecek kadar güçlü olmak için içiyorum.
Consigo la suficiente fuerza para destruir a Lilith.
Sigara içiyorum.
Fumando.
Hayatına and içiyorum ki...
Lo juro por la vida de...
Chai içiyorum.
Estoy cubierto.
Kız arkadaşımı unutmak için içiyorum.
Bebo para olvidar a mi novia.
Bu iyi... Sonra... Bir içki içiyorum
Es bueno, entonces entonces tomo un trago.
Ve artık sigara da içiyorum, sigara.
Y ahora estoy fumando. Ahora estoy fumando.
Bu sefer ant içiyorum ki, bu konuyla ilgili bir şeyler yapacağım.
Esta vez lo juro, haré algo al respecto.
Sevdiğim kadınla beraber çorba içiyorum.
Estoy tomando una sopa con la mujer que amo.
- Zaten içiyorum, sağ ol.
- Ya tengo bebida, gracias.
Yani arada içki içiyorum ama çok nadir
Ya sabes, muy ocasionalmente.
- Bunun için içiyorum.
- I'll a la bebida.
- Sigara içiyorum. - Hemen içeri gir.
- Sólo me fumaba un cigarrillo.
Mezun olduktan sonra bile. Ama seninle içiyorum diye arsızlık etme.
Incluso cuando os graduéis.
- Az içiyorum.
Fumo menos.
Koca günde toplam iki tane içiyorum zaten!
¡ por dos putos cigarros que me fumo al día!
Onunla şampanya içiyorum.
Nos habríamos visto otro día.
Ant içiyorum.
Te doy mi palabra.
Ne yapıyorsun? - Biramı içiyorum
- Tomando mi cerveza.
G.tlerle konuşabilmek için içiyorum. Buna ben de dahilim.
Bebo para poder hablar con gilipollas.
Tamam, biliyorum, portalak suyu içiyorum.
- Sí, ya lo sé. Sólo zumo de naranja.
Ant içiyorum, söylemem.
Os doy mi palabra, señor, no lo contaré.
Çok iyidirler, maşallah! Bukelamun misali, hava yiyip umut içiyorum.
Muy bien, como el camaleón me alimento de aire, engordo con promesas.
Sağlığına içiyorum.
A tu salud.
Sana içiyorum, Margaret.
Por ti, Margaret.
- Söyle defolsun, içiyorum. "Mac olduğumu söyle" dedi.
- Mándalo a la mierda, estoy bebiendo.
Ayrıca içiyorum.
Y he estado bebiendo.
Sana içiyorum!
Brindo por ti.
Günde 20 tane falan içiyorum, güzeller ve köpürüyorlar.
Hice 20 de esos un dia, porque son bonitos y burbujeantes.
- Bunlardan altı tane içiyorum ve harika hissediyorum!
- Tu te tomas 6 de estas y te sientes perfecto!
Bu gece... Bu gece içiyorum.
Bueno, esta noche yo- - esta noche sí.
Yarım saat malı boşaltmamız sürüyor. Gitmeden önce barda bir iki bira içiyorum. Karım denilecek o cadaloza katlanmak için gerekiyor.
Bueno, descargamos durante una media hora, y... antes de irnos, me escapo por una cerveza o dos en el bar.
Sadece hafta sonları içiyorum.
Normalmente solo fumo los fines de semana...
Ben sigara içiyorum ve Mitchell'in yüzü, kanla kaplı ve yerde yatan ölü bir kız var.
Yo sostengo un cigarrillo en la mano y la cara de Mitchell está, cubierta de sangre, y hay una chica muerta en la cama.
Olursa birkaç kadeh içiyorum...
Bebo un poco cuando hay...
İşte içiyorum.
Bien, allá voy.
- İçmiyor musun? - İçiyorum.
" Pero tienes que vivir tu vida diferente de mí.
- Bir içki içiyorum.
- ¿ Qué haces?
Alkolsüz kokteyl içiyorum. Tadı harika.
Es un Shirley Temple, está buenísimo.
- İçiyorum!
- ¡ Estoy bebiendo!
İçiyorum.
Así es.
İçiyorum.
Aquí vamos.