English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ J ] / Jade

Jade Çeviri İspanyolca

1,545 parallel translation
Fogg'u durduracak ve Yeşim Buddha'mı geri alacağım. Gereken her şeyi yapacağım!
Vamos a parar a Fogg y recobrar mi Buda de jade con todos los medios que sean necesarios
Yeşim Buddha'yı ver.
Entrégame el Buda de Jade
O da Yeşim Buddha'yı istiyor!
- También quiere el Buda de jade.
Yeşim Buder'i ver!
Deme ese Budd air de jade
Altın veya para için değil, Yeşim Buddha heykeli için.
No oro o dinero sino el Buda de jade
Yeşim Buddha nerede?
¿ Donde está el Buda de Jade?
Size bir şey teklif edebilirim. Tek bir Yeşim Buddha'dan çok daha değerli bir şey.
Les puedo ofrecer algo mucho más precioso que un simple Buda de Jade
Lanzhou'nun altlarında el değmemiş yeşim madeni rezervleri var.
Debajo de Lanzhou hay una serie de no explotadas reservas de Jade
Yeşim rezervlerine ulaşmamı engelleyen her neyse kesinlikle yok edilmeli.
¿ Que es lo que bloquea mis reservas de jade? Ciertamento eso tendrá que ser demolido
Belki de küçük bir Yeşim Buddha olabilir?
Un pequeño Buda de jade, quizás
Yeşim taşını seviyorsun.
Te gusta el jade.
Ekose etek, sıkıcı süveter. Jade.
Me vendria bien ponerme una falda.
Hoşça kalın, anne, baba. Jade!
Adiós mama, adiós papa.
Gitmeden sana bir bakayım.
¿ Jade? Mira como te vas a ir.
Hey, Jade. Bakın.
- Miren.
Gördünüz. En ufak bir sorunumuz yok. Jade, bebek bakıyorum.
Ven..... no tenemos problemas.
Ya sana ne demeli Yas? Kulakları orantılı hale gelene kadar Jade'i taciz eden kızlara sen engel olmuştun.
Yasmine, recuerdas cuando nos defendistes de esas chicas.
Cloe bir sporcu ve Jade, sen de ya fen ya da ev ekonomisi uyuzlarıyla berabersin.
YJade tu pasas tu tiempo con los nerds. No son nerds.
Çocuk falan yok, Bubbie.
Es Sasha, Jade y Chloe.
Sasha, Jade ve Cloe var.
Somos un equipo de nuevo.
Hey, Jade! Buraya gel. Şuna baksana.
Jade, ven a chequear esto.
Selamlar, Jade. Hey, uyuz.
Hola Jade.
Seninle niye konuşuyor? Jade mi?
Oye cometierra, ¿ por qué ella habla contigo?
Evet, hanımefendiden özür dileyecek misin? Affedersin Jade.
Ahora, ¿ te gustaría disculparte con la señorita?
Haydi Jade, yapabiliriz. Sen tasarımcısın.
Vamos, Jade podemos hacerlo.
Aramızda bir kimya vardı, Jade.
Temo que eso no depende de mi.
Katılmayacağım. Yapma Yas, aş şunu.
Tenemos una quimica única, Jade.
Sen söylersin, ben koreografi yaparım Cloe sahneyi süsleyip püsler ve Jade de...
Tu cantaras, yo hare coreografias. Chloe te ayuda a patear.
Sasha, Jade ve özellikle de Clover.
Como Jade, pero en particular Chloe.
- Jade, bekle!
- ¡ Jade, espera!
Okuldaki ilk günün nasıldı Jade?
¿ Cómo estuvo tu primer día de clases, Jade?
Jade'le okulu hakkında konuşuyorduk.
Pasé a buscar a Jade a la escuela.
Jade, kes artık!
Jade, ya basta.
Haydi ama Jade, artık bunları işitmek istemiyorum.
Vamos, Jade. No quiero oír esto ahora.
Bugün okul nasıldı Jade?
Jade, ¿ cómo estuvo la escuela hoy?
Jade, tatlım, lütfen söyle bana.
Cariño, por favor. Dímelo.
- Yeşim taşından maymun.
Un mono de jade.
Yeşim, başarı ve şansı temsilen, küçük bir Asyalı kız çocuğuna verilmiş.
El jade se le da a una joven niña asiática para que le brinde prosperidad y buena fortuna. Bien.
Evet. bir banka soyguncusu, oradan alabileceği onca şey arasından, para ya da mücevher yerine yeşim taşından bir maymun mu alıyor?
Si. ¿ De todas las cosas que el ladrón podría robar aparte de dinero y joyas, se roba un mono de jade?
Imperial Jade, Kensington.
Imperial Jade, Kensington.
Doğu'nun hassas zevkleri ve gizemli yöntemleriyle Jade Escorts'un kızlarından fazlasıdır.
... los dulces placeres y misteriosas costumbres del Oriente más que en las damas de "Acompañantes Jade".
1 - 900 - 555 JADE'i arayın.
Llame al 1-900-555-JADE...
Kimonomu sattım, yeşim tarağımı yemek karnesi için sattım.
Vendí mi kimono. Cambié mis conos de jade por raciones.
"Jade" dizisindeki David Caruso gibi ol.
Sé como David Caruso en Jade.
Ne var?
¿ Jade?
Jade!
¿ Cariño?
Hey.
- Oye, Jade.
Bana eşlik eder misin?
Jade, estoy de niñera, vienes un rato.
Merhaba Jade.
Hola, Jade. - Amigo.
Bunu bilerek yaptın Jade.
Jade, hiciste eso a propósito.
- Bu güzel.
Cuentas y un mono de jade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]