Jasna Çeviri İspanyolca
79 parallel translation
İşin aslı, Jasna bir savaş yetimiydi. Ailesi savaş sırasında ölmüştü ve o bir yetimhanede kalıyordu.
Sus padres murieron durante la guerra y vive en un orfanato.
Sevgilisinin adı Jasna.
Es una púber. Esas cosas no se dicen.
Jasna!
¡ Jasna!
Asker zoran, bu aristokrat soyundan kalma değerli yüzüğü... bakın... bakın.. neden Jasna gibi bir askere versin?
Veamos. ¿ Por qué el pionero Zoran ha ofrecido su preciado anillo... que ha adornado las manos de generaciones de aristócratas... a la pionera Jasna?
Jasna.
Jasna.
Jasna, Jasna
Jasna, Jasna
Jasna, dışarı çık, gösteri başlıyor.
Jasna, sal, el espectáculo está empezando
Jasna görmek için dışarı çık.
Jasna ven a verlo
Jasna bak.
Jasna mira
Jasna, Bak!
Jasna, mira!
Ben Jasna.
Yo Jasna
Jasna'yı vermeyeceğim.
No te daré a Jasna.
Jasna'yı köle olarak almak istiyorlar.
Quieren tomar a Jasna como esclava.
Jasna'yı almaya gidiyorlar.
No van a coger a Jasna.
Jasna, ineği sattım ve bir resim aldım.
Jasna, vendí la vaca y compré un icono.
Jasna, çık dışarı ve aşk çocuğuna sessiz olmasını söyle.
Jasna, sal y dile al chico amoroso que esté tranquilo.
Jasna'yı bekliyorum, senin kız arkadaşını tanımıyorum.
Espero a Jasna, no conozco a tu novia.
Jasna benim kızım, aptal.
Jasna es mi chica, estúpido.
Şimdi değil, Jasna'yı bekliyorum, alkol almaya gitti.
Ahora no, espero a Jasna con el alcohol.
Çocuklar, Jasna'yı bekliyorum!
Chicos, estoy esperando a Jasna!
Sen Jasna'nın annesisin.
Eres la madre de Jasna.
Jasna birşey biliyormu?
¿ Jasna sabe algo?
Jasna, gitmemiz gerek.
Jasna, necesitamos irnos.
Annen büyük bir borç içinde, jasna.
Tu madre tiene muchas deudas, Jasna.
Jasna'yı büyük babaya göstermem gerek.
Necesito enseñar a Jasna al abuelo.
Ya Jasna istemezse ne yapacan?
¿ Y si no quiere?
Jasna nerede?
¿ Dónde está Jasna?
Jasna, evlilik teklifim hala geçerlidir.
Jasna, mi oferta de matrimonio continúa aquí.
Jasna serbesttir, imza Tsane.
Jasna es gratis, firmado Cane.
Jasna, bağırmayı kes...
Jasna, deja de gritar...
- Jasna yüzünden mi?
- ¿ Es por Jasna? - ¿ Por qué Jasna?
Ne yani, şimdi oturup beni ve Jasna'yı mı konuşacağız?
Vale, ¿ ahora vamos a hablar sobre Jasna y yo?
Ben ve Danica hakkında da konuşuruz, ama sen ve Jasna öncelikli konumuz.
Podemos hablar sobre Danica y yo, pero Jasna y tú primero.
- Tabii ki! - Jasna. - Ne?
- Jasna. - ¿ Qué?
Biliyor musun ben hep bir kızım olsun istemiştim.
Sabes... Yo quería una niña. Que fuera como mi Jasna.
Aynı Jasna gibi olan.
Y que quería que fuera como Jasna.
Jasna'yı tanıyor musun?
¿ Conoces a Jasna? ¿ Eh?
- Yapma, Jasna...
- Pero no, Jasna...
- Jasna!
- ¡ Jasna!
- Jasna.
- Jasna. - ¿ Qué pasa?
- Jasna...
- Jasna...
Jasna...
Jasna...
Kendine gel.
No seas tonta, Jasna.
- Jasna, geri dön!
- ¡ Jasna, vuelve!
Geri dön, Jasna!
¡ Vuelve, Jasna!
Jasna...!
¡ Jasna...!
İsmim Jasna...
Me llamo Jasna...
Küçük olanlar için de durum pek farklı değildi. Bunu Jasna ile tanıştığım gün farkettim.
Me di cuenta el día en que conocía a Jasna.
Sorun benim ölçülerim değildi...
El problema no es mi tamaño... sino el hecho de que Jasna es huérfana de guerra.
Aşk acısı çekiyor.
Zoran tiene una chica, se llama Jasna.
Jasna Nikolic.
Jasna Nikolic.