Jets Çeviri İspanyolca
500 parallel translation
Jet kalkışı iptal edildi.
Cancelados los despegues de jets.
Sürümüz istenilen kalitede süt vermiyordu abim de bunun uçan jetlerden dolayı olduğunu düşünüyordu.
Nuestras vacas lecheras producen una leche muy pobre en crema, mi hermano creía que era debido a los jets que pasan sobre ellas.
Hey, Jetler!
¡ Jets! ¡ Eh, Jets!
Haydi, Jetler.
¡ Jets, vamos!
Jetler, haydi.
¡ Jets, vamos!
Ruh haliniz nedir Jetler?
¿ Qué os parece, Jets?
Jetler'in bir numara olmasını istiyorum.
Los Jets tenemos que ser los mejores.
- Jetler'i Tony ve ben başlattık.
- Tony y yo formamos los Jets.
- Biz Jetleriz.
- Somos Jets.
Jetler vitesi taktı, silindirler dönüyor
Los Jets se han puesto en marcha, rugen los motores.
Jetler cehennemden fırlamış yarasa gibi
allá vamos los Jets como una exhalación.
Jetler geliyor ve herkesi mahvedeceğiz Bütün çeteleri, bütün mahalledeki Bütün mahallede, sevgili mahallemizde
Aquí llegan los Jets, y vamos a barrer hasta la última cochina banda de la calle, de toda la maldita calle.
Git Jetler'le oyun oyna.
Vete a jugar con los Jets.
Jetler ve Köpekbalıkları.
Jets y Sharks.
- Herkes burada ve hazır mı?
- ¿ Estamos todos los Jets?
Bu gece Jetler'in gecesi olacak
Esta será la noche de los Jets.
Bu gece Jetler'in dediği olacak
Esta noche los Jets se saldrán con la suya.
Jetler zirveye yerleşiyorlar bu gece
Los Jets vamos a ser los reyes de la noche.
Altı ay içinde, havadaki bütün Müttefik uçaklarını düşürecek kadar jetimiz olacak.
En seis meses, tendremos suficientes jets para derribar todos los aviones aliados del cielo.
O zamana kadar jetlerimiz havada üstünlük sağlamış olur.
Para entonces, tendremos superioridad aérea con nuestros jets.
Ve en hızlı jetlerimiz onu takip ediyorlar. Kontrol?
Y nuestros jets más veloces tratando de descubrirlo. ¿ Control?
... jet uçaklarının bombardımanı altında....
... durante el bombardeo de los jets...
Brooker'a göre "Bu muhteşem" "Yüksek ve yoğun sesten sonra jetler geldi ve ardından bombalamalar"
"Era fantástico, dijo Brooker" un gran sonido desparramándose, y luego los jets, bombardeando, ametrallando. "
Dört jetle bir uçak. Saate 250 km. Sıradaki özel uçağım.
Cuatro jets, 900 km. por hora, y mi siguiente avión personal.
Ya da alışveriş yapıp özel jete binmezdim
Ni empezaría a comprar cosas nuevas o volaría en más jets.
Sakatlanana kadar Jets de gayet iyi gidiyordum.
Mike Katz firma contrato con los Jets Me iba muy bien en los Jets, hasta que me lesioné.
Ruben ve Jets'den de büyük olacağız, ahbap.
Seremos más grandes que Ruben and The Jets.
Jetlerle uçmak istiyorum.
- Jets. Quiero pilotar jets.
- Benim yerime git. Jet mi?
- Vete en mi lugar. ¿ Para los jets?
- Jet.
- Jets.
Jetlerle uçmak istiyorum.
Quiero pilotar jets.
Ve... jetlere geçince Beeville, Teksas.
Y... me iré a Beeville, Texas, donde están los jets.
Jet mi istiyorsun?
¿ Quieres los jets?
Jetten helikoptere kadar her şeyi uçurabiliyor.
El señor piloteó todo, desde jets hasta helicópteros.
Sonra toksini uçaklarla yayacağız.
Con los jets lanzaremos la toxina.
Onu uçaklarla havaya püskürteceğiz.
Usarán jets para rociarlo en el aire.
- Uçakları nereden alacaklar?
- ¿ Qué jets?
Birkaç uçağın atacağı mikrobun zarar vereceğine inanıyorlar mı?
¿ Creen que unos jets pueden hacer gran daño?
- Uçakları bize karşı işe yaramaz.
- Sus jets no sirven.
Uçak kullanmıyorlar.
No usarán jets.
Olası savaş dönemi görevi : ... A.B.D. Phantom Jet Üssü.
Probable función en tiempo de guerra : base para Jets Phantom de EEUU.
Pasadena'daki Jet motoru mühendisleri başka bir yanıt olabileceğini düşünüyorlar.
- Los ingenieros de propulsión de Jets del Laboratorio de Pasadena. - Piensan que podría ser otra respuesta.
- The London jet juniors!
- Los Jets Júnior de Londres.
Babam, Jets maçının biletlerini kullanmayacak.
Mi padre no va a ir al partido del Jets.
Jets'lerin durumu nedir?
¿ Cómo van los Jets?
Sanırım karımdan çok uçaklarla evliydim.
Supongo que estaba casado con los jets tanto como con ella.
"Jets"! "Jets"! "Jets"!
i "Jets"! i "Jets"! i "Jets"!
Dinle, ülkeyi korumak için uçuşta olduğundan yollayamamıştır.
El está ocupado volando jets y defendiendo el país.
Bir artistlikte bile Jets'ler hükmen kazanır.
Una falsa caida mas. Y le doy el partido a los Jets.
Naomi ve iki mükemmel çocugumun yani sira bir malikanem, özel jetim alti arabam, üç atim, iki tatil evim ve 52 metre uzunlugunda yatim var.
Además de Naomi y mis dos hijos perfectos. Soy dueño de una mansión, jets privados, 6 carros, 3 caballos. 2 casas para vacaciones y un yate de 170 pies.
Jetler geliyor - Küçük dünya, kenara kaç
Aquí llegan los Jets.