Joaquin Çeviri İspanyolca
343 parallel translation
Joaquin!
¡ Joaquín!
Bekle, Joaquin!
¡ Espera, Joaquín!
Senin kızkardeşin şimdi benim, Joaquin.
Ahora yo soy tu hermana, Joaquín.
Biz hepimiz kardeşiz, Joaquin.
Todos somos hermanos, Joaquín.
Joaquin de orada mıydı?
¿ Joaquín también?
Bir yaz, çocukken... San Joaquin vadisinde şeftali hasadında çalıştım.
Un verano, de pequeño, trabajé recogiendo melocotones en el valle de San Joaquín.
Bakersfield'daki çocukluğumuz aklıma geldi. Yaz tatillerinde San Joaquin Valley'de çalışırdım.
Recuerdo que de niños en Bakersfield, me fui a trabajar a San Joaquín.
Ne bekliyordun? Joaquin Murieta mı?
¿ Qué esperabas, a Joaquín Murieta?
Asıl adı Joaquin Manero.
Se llama Joaquin Manero.
Joaquin Manero.
Joaquin Manero.
Ona mı yoksa Joaquin Manero'ya mı?
¿ A un tío que se llama Joaquin Manero?
Hey, Joaquin!
! Eh, Joaquín!
Pancho Villa ya da Joaquin Murrieta gibi bir efsane olacaksın!
¡ Te convertirás en una leyenda, como Pancho Villa o Joaquin Murrieta!
- Joaquin, Bay Hoover.
Joaquín, Sr. Hoover.
Kendi gözlerimle gördüm. Göçmen İşçilerin Kampı, San Joaquin Vadisi, Kaliforniya
CAMPAMENTO DE OBREROS MIGRATORIOS VALLE DE SAN JOAQUÍN, CALIFORNIA
Joaquin, Alejandro, annenize ve babanıza tabut yapmıştım.
Joaquin, Alejandro, una vez cavé las tumbas de vuestros padres.
Alejandro, Joaquin, derhal manastıra dönün.
Alejandro, Joaquin, esto no es para vosotros. Volved a la misión.
Merak etme küçük Joaquin. Büyük iyilikler hatırlandığı sürece büyükbaban da yaşayacak.
Pero, pequeño Joaquín, cuando las grandes hazañas sean recordadas, tu abuelo revivirá de nuevo.
Hey. Mira.
Yo, Joaquin.
Komik bir tane daha var, Burdaki Tina Fey ve Joaquin Phoenix.
- ¿ Te casarías conmigo?
Dördüncü yarışçı Joaquin'di, ama gece vardiyasına kaldı.
Era Joaquín, pero tuvo que trabajar de noche.
Bu gece yine yolda, San Joaquin Vadisi'nde... bulduğum bir hikayeyi anlatacağım.
Hoy quiero contarles una historia que encontré... viajando por el Gran Valle de San Joaquín.
San Joaquin'in en önemli adamlarından biri olma yolunda hızla ilerliyor. Eyalete yayılan ünü ve etkisi... Sacramento'da bile hissediliyor.
Se está volviendo uno de los hombres más importantes del valle de San Joaquin... su reputación se esparce a través del estado... su influencia llega hasta Sacramento.
Kız, arkadaşıylaymış. Adı Joaquin.
La ocultó en la casa de un amigo llamado Joaquín.
Artık Joaquin'i İspanya'ya gezmeye götürebiliriz.
Podremos llevar a Joaquin de viaje a España.
Joaquin'in doğduğu gün söylediğin şeyi hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas lo que dijiste el día que Joaquin nació?
Ah Joaquin.
Joaquin.
Joaquin'i okuldan almalıyım.
Tengo que recoger a Joaquin.
Joaquin?
¿ Joaquin?
Joaquin de la Vega!
¡ Joaquin de la Vega!
Joaquin!
¡ Joaquin!
Joaquin.
Joaquin.
Joaquin'e bir bakın!
Mira a Joaquin.
İyi. Söyle bakalım, Joaquin'e annesi geceleri dolaşırken kim bakıyor?
¿ Quién cuidará a Joaquin mientras su madre pasa las noches afuera?
Joaquin'e daha söylemedim bile!
¡ Ni siquiera se lo dije a Joaquin!
Joaquin'i yatırmalıyım.
Debo llevar a la cama a Joaquin.
Joaquin. Beni dinle Joaquin.
escúchame.
Dinle Joaquin.
Joaquín.
Dinle, Joaquin. Dünya senin düşündüğünden biraz daha karmaşık.
el mundo es más complicado de lo que crees.
Lütfen, Joaquin'in önünde yapma.
Por favor. No frente de Joaquín.
Joaquin'in aristokrat hayatından ne kadar hoşlanacağını gördüğünde fikrini değiştirebilirsin.
Cambiarás tu opinión cuando veas cuánto Joaquin disfruta. la vida de un aristócrata.
Papi'min senin kıçına tekmeyi basmasını iple çeki...
- Ansío que mi papi patee tu... - ¡ Joaquin!
Joaquin doğduğun zaman güvende olman için kendi hayatımı vereceğime yemin ettim.
Joaquín... prometí dar mi vida por tu seguridad.
Joaquin'leyim, bir arkadaş.
Aquí, con Joaquín, un amigo.
Joaquin, Rosa'nın görüştüğü kim, bize söylemeyecek misin?
Joaquín, con quién ha quedado Rosa, que no nos lo quiere decir.
Bu kez, kazandığımız dünyada değil, evrende. Joaquin.
Joaquín.
Gidebilirsin, Joaquin.
Puedes irte, Joaquín.
Lee Vaughn ve Joaquin Morano'yla taksi tutup Carlyle'a gittik.
Tomamos un taxi hasta Carlyle.
Joaquin?
Ahora... un genio. ¿ Joaquín?
Bayanlar arkadaşlarım, Joaquin.
Las señoritas son amigas mías, Joaquín.
Onunla burada mı sevişti, Joaquin?
¿ Se lo ha tirado aquí, Joaquín?