Joelle Çeviri İspanyolca
114 parallel translation
Laurent, Jean-Luc ve Joelle iyi mi?
- ¿ Cómo están Laurent y Joël? - ¡ Oiga!
Bernard, Joelle!
¡ Bernard, Joëlle!
- Tamam Joelle.
- Bien, Joëlle.
Bunu siz, Joelle ve Walter ile görüşün.
Que hable con Walter, el operador. Ya se las apañarán ellos dos.
Joelle, buraya gel.
¡ Joëlle, ven aquí, querida!
Joelle dinle... Aptal sakinleşsin. Başka sahne çekelim.
A ver qué otra escena podemos rodar hasta que esa idiota se tranquilice.
Joelle nerede?
¿ Y Joëlle?
- Joelle seans kaçta?
- ¿ A qué hora es la sesión?
- Joelle mutfak çekimi yarın mı?
- Hay que rodar "la cocina" mañana.
Joelle, eğer sen isteseydin...
Joëlle, si quisieras...
Şimdi de Joelle ne oluyor?
¿ Qué hace Joëlle?
Joelle kimseyi görmek istemiyorum!
Y Julie... ¡ No quiero ver a nadie! ¡ A nadie!
Joelle Alphonse'u arayacaktık.
Deberíamos llamar a Alphonse.
Joelle, Julie'yi gördün mü? Hayır.
Joëlle, ¿ has visto a Julie?
Joelle bana yardım edin.
¡ Llega a tiempo, ayúdeme!
Joelle götürecek.
Pero no la llevaré yo.
Hayır Joelle, gerçekten aptallık ettim.
Joëlle, he hecho el gilipollas.
Ne? Joelle mi? Delirdin mi?
¿ Quién, Joëlle?
Joelle daha bebek. Çirkin, aptal ve salak bir kız.
¡ Joëlle es fea, idiota y retrasada!
Oh, Joelle. Geldin ha.
- Joelle, estás aquí. genial.
Oh, Joelle, içeri gir.
Joelle, pasa.
Anla artık, Joelle.
Es decir, ¡ date cuenta, Joelle!
Hayır, Joelle'den bahsediyorum.
No, estoy hablando de Joelle.
Joelle bana ilgi duyarsa, onu ararım.
Si le gusto a Joelle, voy a llamarla.
Güzel, tamam. Selam, Joelle! Ben Michael.
Hola, Joelle, soy Michael.
İki saat önce JoëIle bana telefon etti.
Y hace dos horas, Joelle me llamó.
JoëIle öğleden sonraları ilgileniyordu.
Joelle es la de la tarde.
Styles'tan Joelle hamile kalmış.
Tiene un don. ¿ Sí?
- Ki, bu da beni Joelle kumaş mağazasına yönlendirdi. Kırmızı Chantilly dantellerini sordum.
Pedí encaje rojo Chantilly y se les había acabado.
Merhaba tatlım. Nice yıllara!
Ah, Joelle, hola, querida.
Seni babanı eleştirmekten men ederim.
Ah, Joelle, te prohíbo que hables así de tu padre.
Her şeyi kaba kuvvetle çözemeyiz.
No, hay que enviar a la CRS. Discúlpame, Joelle, no creo que los gases lacrimógenos sean lo que haga falta.
Böyle söyleme.
No digas eso, Joelle.
Joëlle, bana yönetim konusunda yardımcı olmanı istiyorum.
Pues sí, Joelle, quería proponerte estar en la dirección conmigo.
Vali yardımcısının fabrikayı idare etmemle alakası yok.
Escucha, Joelle, el diputado no tiene nada que ver con esto. Al contrario.
Buna Laurent ve Joelle'in % 20 sini ekle bir de ufak hissedarları.
Más el 10 % de Laurent, el 10 % de Joelle y los pequeños accionistas.
- Joëlle! - Baba!
¡ Ah, Joelle!
Kala kala kızım Joëlle kalıyor ki kendisi bu son aylarda bana hep destek oldu ve yol gösterdi.
Solo falta mi hija Joelle..... quien tanto me ha aconsejado en estos meses.
Bayan Joëlle Pujol de la Morette.
Sra. Joelle Pujol.
Belki sen, annen, Abby ve Joelle de bir hafta sonu oraya gelebilirsiniz.
No sé, quizá tú, tu madre y Abby y Joelle puedan venir un fin de semana.
Joelle'in arkadaşlarından biri.
Amigo de Joelle.
Gerçekten mi?
Ni idea, la verdad. Hable con Joëlle.
Hayır.
Joëlle.
Styles'taki Joelle 30'una bastı.
Joelle de Estilos cumplió 30.
- Olamaz.
- Entonces fui a Telas Joelle.
Anne, orada mısın? Joëlle!
Mamá, ¿ estás aquí?
Joëlle?
¡ Joelle!
Joëlle haklı.
Joelle tiene razón.
Mahvoldum Joëlle.
Tu madre está acabando conmigo.
Ama neden...
Pero, ¿ por qué, Joelle?
- Bayan Joëlle Hersant.
Sra. Joëlle Hersant.