English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ J ] / Julio

Julio Çeviri İspanyolca

5,141 parallel translation
1914 Haziran'ının trajedilerinden biri en tepedeki adamın hep dünün haberlerine tepki gösteriyor gözükmesiydi.
Una de las tragedias de julio de 1914... fue que el hombre en la cima siempre parecía estar... reaccionando a las noticias del día anterior.
Katlanmak zorunda olduğu sıkıntılar, sıkıntılar şu an Marie ile olan hayatım büyük bir sıkıntı.
26 de Julio. Es un calvario. Hasta ahora, mi vida con Marie es un calvario.
14 Temmuz 1789'da, Paris'te... Bastille'e baskın düzenlendi :
El 14 de julio de 1789, se produjo la toma de la Bastilla en París.
14 Haziran 2013'te Gran Fondo Pinarello var. Montello etabı, I. Dünya Savaşı olarak da bilinmekte.
El 14 de julio del 2013, la Gran Fondo Pinarello, en este caso la toma del Montello, donde se luchó en la Primera Guerra Mundial.
"Carl ve Joy Benson, kızları Beatrice'le 4 Temmuz kutlamaları için Mayford Caddesi'nde"
"Carl y Joy Benson con su hija Beatrice en la Calle Mayford en la cabalgata del 4 de julio".
Kendini ne sanıyorsun, Cosmo'nun Temmuz testi mi?
¿ Qué te crees que eres, concurso julio de Cosmo?
10 Temmuz haftasına ait olanları.
Las tomas de la cámara de seguridad de la semana del 10 de Julio.
Ceset Temmuz'un ortasında bir hafta falan kalmıştı orada. Kadın mıydı, erkek mi?
El cuerpo había estado ahí cerca de una semana... en Julio.
Pekâlâ, adım Julio.
- De acuerdo, me llamo Julio.
Julio mu? Ne güzel bir isim.
- Oh, Julio, qué bonito nombre.
Julio!
¡ Julio!
Bu, Gerilla Açık Erişim Manifestosu, Temmuz 2008'de İtalya'da yazılmış. [I.Barış Fidaner'in çevirisidir] Bilgi güçtür.
Este es el "Manifiesto de la Guerrilla por el Acceso Abierto" supuestamente escrito en julio del 2008 en Italia.
14 Temmuz 2011'de makamlar, Swartz'ı dört farklı maddeyle suçlarlar.
El 14 de julio del 2011, los fiscales federales acusan a Swartz de 4 delitos.
752 belki de 1952 Temmuz ayı falandır.
752 sería Julio de 1952.
Kendisine "Tom Keen" adını veren kişiyle ilk defa 9 Temmuz 2010'da, Georgetown'daki bir kafede karşılaştım.
Conocí por primera vez al individuo que se hace llamar "Tom Keen"... el nueve de julio de 2010, en un café en Georgetown.
Ambrose longstreet ve kızı Hannah aynı gün 18 Temmuzda öldü
Y su hija, Hannah, murió en el mismo día, 18 de julio de 1860. "
Bu adam 14 Temmuz'da Oval Ofiste toplantıya katıldığını söylüyor.
Él dice haber asistido a una reunión el 14 de julio en el Salón Oval.
Bu, Lanagin'in kumarhanesinde 14 Temmuz'da çekilmiş resmi.
Es él en el casino de Lanagin el 14 de julio.
Yerinde olsam o sevimli Julio Iglesias tarzı Latin aksanımı takınıp onu arar ve özür dilerdim.
Si fuera tú, pondría esa voz dulce, amante, latina, estilo Julio Iglesias. Llámala, discúlpate, quizás consigas echar un casquete.
Julio 911'i aramış.
Julio llamó al 911.
Kız en azından Julio'yu aramayı akıl etmiş.
La chica llamó a Julio.
Tamam. Julio'dan "her şey yolunda" raporu gelsin hallederiz.
Sí, tan pronto como Julio diga que está todo bien.
Julio'dan kız ile ilgili haber gelince beni ara.
Llámame cuando Julio te diga algo de la chica.
Julio'yu aramış.
Llamó a Julio.
Bizi tanımıyor olabilir ama Julio'yu tanıyor.
y aunque no nos conzca, conoce a Julio.
Julio ile konuşurum.
Hablaré con Julio.
Julio'yu arıyorum.
Llamo a J ahora.
- Julio.
- Julio.
- Merhaba. - 28 Temmuz 2012'de ne yaptığınızı hatırlıyor musunuz?
Hola. - Hola. - ¿ Recuerda qué estaba haciendo el 28 de julio de 2012?
Benim evi söylerdim ama 4 Temmuz partimde.. .. benim ev sahibine laf çaktın.
Te ofrecería el mío, pero en mi fiesta del 4 de Julio, le dijiste a mi propietario que se joda.
8 Temmuz.
8 de julio.
Ama sonra sizinle Temmuzun 4'ü için parka buluşurum!
¡ Pero os veré más tarde en el parque para celebrar el 4 de julio!
Temmuzun Dördü kutlu olsun.
Feliz 4 de julio.
4 temmuz... hatırladın mı?
¿ Te acuerdas? ¿ El cuatro de julio?
Haziran mı temmuz mu?
¿ Junio o julio?
- 11 Temmuz.
- El 11 de julio.
- 15 Temmuz.
- ¡ El 15 de julio!
Temmuz muydu?
¿ Qué era, julio?
Pekala. Bu kadar yeter, Julio.
Ya basta, Julio.
Julio, 15 Eylül'ü sabit tut ama sonraki beş yılı daha ekle.
Julio, mantén 15 de septiembre, pero añade cinco años.
Julio?
Julio.
- Julio ve Andy, gidin.
- Julio y Andy, adelante.
Komiser Provenza, Julio ile birlikte Bayan Garcia'ya bir uğrasanız ya?
Provenza, usted y Julio hagan un intento con la Srta. García.
Teşekkür ederim, Julio.
- Gracias, Julio.
Julio, her şey yolunda mı?
- Julio, ¿ todo bien? Sí, jefa.
Bu, Kid Rock'un 4 Temmuz'da nerede olduğunu bulmak gibi.
Es como preguntar donde está Kid Rock el 4 de Julio.
Sayın Yargıç, davalılar, Howard Lampe ve Darla Riggs,... geçen Temmuz'da Rio'dan uçakla gelirken, kokain taşıma ve dağıtma planı yapmışlar.
Señoría, los acusados, Howard Lampe y Darla Riggs, conspiraron para transportar y distribuir cocaína en un vuelo desde Rio el pasado mes de julio.
22 Haziran
22 de julio.
Bir Haziran Haftası
UNA SEMANA DE JULIO
Clinton idi ya da Elizabeth Warren.
Entonces, alrededor de julio, Aaron me llamó y le contesté, y me dijo : "La Cosa Mala" podría estar en las noticias de mañana.
- Evet, aslında var. - Lanet olsun! Üzgünüm.
Sra. Rinaldi el segundo, qué se casó con Alberto Rinaldi el 12 de julio del 2007?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]