English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ K ] / Kahlua

Kahlua Çeviri İspanyolca

74 parallel translation
- Kahlua.
- Kahlúa.
Garson, bir Kahlua ve bir zencefilli gazoz daha, lütfen.
Camarero. Otro kahlúa con ginger ale, por favor.
Kahlua, Sambuca, Aparet?
¿ Kahlua, Sambuca, Aparet?
Cin bitti, Kahlua Martini de kendiliğinden hareket etmiyor.
Estamos fuera de la ginebra y los martinis Kahlua no se mueven.
Hadi dostum, Jack'e bir Kahlua ısmarla, sonra da bütün dertlerini anlat.
Venga, tío. Invítame a un Kahlua y cuéntale a Jack por qué andas desesperado.
Ev yapımı Kahlua'm!
Mi licor hecho en casa.
Bunun benim halımla, yani ne ilgisi...
Tiene Kahlua para beber?
Ah, hiç Kahlua'nız var mı?
Dele una ojeada a esto, señor.
Kahlua ile viskiyi karıştırınca tadı aynı baharatlı kola gibi oluyor biliyor musun?
¿ Sabias que si mezclas Kahlúa y escoces, sabe como a Dr. Pepper?
Myers Rum, Grand Marnier, Kahlua. Şimdi de yakalım.
Myers Rum, Grand Marnier, Kahlua, y ahora para el paseo.
Bir yerlerde eski bir şişe Kahlua olacaktı.
Creo que tengo una botella vieja de Kahlúa.
Küçük kahramanımızın Kahlua ve kremayı sevdiği belli.
A nuestro héroe le gusta mucho el Kahlúa con leche.
Buzsuz, votkasız, Kahlua'sız.
Sin hielo, sin vodka y sin Kahlúa.
Ama hiç içki içmemiş iyi çocuklar bir yudum Kahlua'dan sonra pencereden düşüyor.
Es sólo que siempre son las chicas buenas que no beben las que toman un poco de Kahlua y se caen por la ventana.
Şimdi, gerçekten iyi bir şekerlemenin sırrı, Kahlua'dan ( likör ) birazcık katmaktır.
Ahora, el secreto para un verdero caramelo... es una pizca de "Kalua"
Kellua canavarı gelip te karısının boğazını mı kesti?
¿ Kahlua enloquece y destroza la garganta de la esposa?
Böylece cinayet silahını buldum. Sanırım Kahlua Lori'ye saldırdığında- - düşüp salondaki koltuğun altına kaymış.
Encontré el arma homicida se deslizó debajo del sofá probablemente cuando Kahlua atacó a Lori.
Şey, Bir köpek Lori'ye saldırdı, ama o Kahlua değildi.
Bueno, un perro atacó a Lori, pero no fue Kahlua.
Lori'nin boynudaki ısırık izleri Kahlua'ın dişlerine uymuyor.
Las marcas de la mordida no coinciden con los dientes de Kahlua.
Bu da o sırada Kahlua dışardaydı demek oluyor.
Entonces Kahlua se puede ir.
Köpekleri Kahlua var.
Tenían a Kahlua.
Michael'ın sevgilisine göre köpek Micheal'in, ama Köpek Lori'yi seçti.
Según la novia de Michael, el perro era de él, pero Kahlua eligió a Lori.
- Kahlua, gel.
- Kahlua, ven aquí.
Gel. Kahlua.
Ven con mamá, cariño.
- Kahlua, gel. - Gel, Kahlua.
- Vamos, Kahlua.
Kahlua, Kahlua, gel.
- Kahlua, ven aquí.
Kahlua, buraya gel.
Ven con mamá, cariño.
Kahlua. aynı isim.
Kahlua. El mismo nombre.
Kahlua 2 cinayet günü alınmış.
Kahlua 2 fue adoptado el día del asesinato.
O Kahlua'ın ikizini aldı.
Adoptó a la doble de Kahlua.
Aslında Kahlua senin umrunda değil!
¡ No te interesa Kahlua!
Kahlua 2 gittiğinde, Kahlua 1 ortaya çıktı.
Cuando Kahlua 2 se fue Kahlua 1 salió de su escondite.
- Kahlua...
- Kahlúa y...
- Kahlua ve kök birası.
- Cerveza sin alcohol.
Kahlua, kök birası.
Kahlúa. Cerveza sin alcohol.
Kahlua ve krema.
- Kahlúa con crema.
- Kahlua yok.
¿ Cual es la diferencia? No tengo idea.
Kahlua ve krema.
- Kahlua y crema.
Kahve likörü mesela.
Por ejemplo Kahlúa.
Sadece kendine bir duble Kahlúa içkisi al. Derin nefes al.
Sólo pídete un trago doble y respira profundo.
Bana gümrük vergisiz Kahlùa * likörü alsana.
Tráeme una botella de Kahlúa.
Bir gece annen fazla içmişti.
Una noche, tu madre bebió demasiada Kahlúa...
Bu arada, bebek mamasıyla Kahula, hiç kötü değil.
por cierto, si lo mezcla con Kahlúa, no esta nada mal.
Kahve ve dondurma.
Kahlúa ( Licor mejicano ) y helado.
ona köpeğinizin yediği satılık kurabiyeleri kendim pişirdim dediniz, ama siz pişirmediniz çünkü çok meşguldünüz kahlúa yudumlayıp "Paul Newman'ın Geçmiş Yaşamın" ı izlerken.
Le dijo que el perro se había comido todas las galletas pero en realidad no las hizo, porque estaba muy ocupada bebiendo kahlúa y mirando una biografía de Paul Newman
şimdi ikiniz kiliseye dönüp ona gerçekleri anlatacaksınız ve küçük bir bilgi, Donna, kahlúa çok hafif bir içki.
Ahora, vayan a la Iglesia y díganle la verdad. Y para tu información, Donna, el kahlúa es apenas un trago.
işte. Kahlúa getirdim.
Te trajimos un Kahlúa.
- Kahlua, gel.
- Ven Kahlua.
Doğrudur. Çünkü Tğm. Tao onların gizli tokalaşma tarzlarını biliyor.
Porque el teniente Tao conoce los códigos secretos y además, le regala a Sheila de Balística una botella de Kahlua todos los viernes.
Tamam, kahve likörüyle.
Con Kahlúa.
Harika bir şeydir, bayılacaksın. İçinde sıcak kahve, kahveli likör irish krema ve biraz da votka var.
Tiene café caliente, Kahlúa, crema irlandesa, algo de vodka.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]