English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ K ] / Kalinda

Kalinda Çeviri İspanyolca

703 parallel translation
Kalinda, üst kata çıkıp bölge savcısının ofisine girip celbi beklemen gerekiyor.
Kalinda, necesito que vayas arriba a la oficina del procurador y esperes por la citación.
Kalinda Sharma.
Kalinda Sharma.
Sanırım Kalinda'nın söylemeye çalıştığı, Jennifer yanılıyor olabilir misin, yani araba o yöne değil de bu yöne gitmiş olabilir mi?
Jennifer, creo que lo que Kalinda trata de decir es, ¿ si existe la posibilidad de que estés equivocada y que la furgoneta se haya ido en esta dirección y no en la otra?
Kalinda, bir şey daha var.
Kalinda, una cosa más.
Kalinda bir ipucu bulabilmiş mi?
¿ Kalinda tiene alguna pista?
Kalinda'yı bul ve mahkemede benimle buluşmasını söyle.
Encuentra a Kalinda, dile que me vea en la corte.
Kalinda, sana bir şey sorabilir miyim?
Entonces, Kalinda, puedo preguntarte- -
Kalinda ne?
¿ Kalinda qué?
Kalinda Smith.
Kalinda Smith.
Peki. Meseleye gösterdiğin hassasiyet için teşekkürler Kalinda.
Bueno, gracias, Kalinda por tu discreción en este asunto.
Kalinda yarın kontratının üzerinde tekrar pazarlık edelim.
Y, Kalinda, hablaremos mañana sobre la renegociación de tu contrato.
Gerekirse Kalinda'dan destek alın, tamam mı?
Usen a Kalinda si la necesitan, ¿ de acuerdo?
Kalinda, bununla ilgilenmeni istiyorum.
Kalinda, necesito que veas esto.
- Peki, Kalinda'yı görevlendireceğim.
- De acuerdo, pondré a Kalinda y Cary en eso.
Benim adım Kalinda, kocam ve ben bu mahallede ev almayı düşünüyoruz.
Lamento molestarte mi nombre es Kalinda y mi esposo y yo estamos pensando en comprar una casa en el vecindario.
Evet? - Kalinda.
¿ Sí?
Kalinda, Kozko adında birini duydun mu hiç?
Kalinda, ¿ conoces a alguien llamado Kozko?
Kalinda, plakanın bir kısmını görmüş...
Kalinda vio una parte de la placa... "J15".
Kalinda görgü tanığını saf dışı bıraksın.
Y ve si Kalinda puede encontrar algo de esta testigo. Que investigue su pasado.
- Kalinda?
¿ Kalinda?
Kalinda, ihtiyacımız yok.
Kalinda, no es necesario.
Kalinda ile beraber bir şeyin peşinde değil miydi?
¿ Lo tienes corriendo con algo con Kalinda?
Hey Kalinda. Bu adam Mayıs 2003'te onu soymuş ve...
¿ Este tipo que le robó, le dijo "besa el suelo"...
İki saate avukatla buluşacak Kalinda'yı da al ve dosyadaki yerini kap, tamam mı?
Ella se va reunir con el abogado en dos horas, así que llévate a Kalinda y entérate bien de la situación, ¿ vale?
Kalinda, duruşmanın ortasındayım.
Kalinda, estoy en mitad del juicio.
Kalinda, sen Alicia'ya talebi için belge araştırmalarında yardım et ve Bay İstatistik'ten de yardım alın.
Así que, Kalinda, ayuda a Alicia con los datos para su moción y usen al Sr. Estadísticas.
Pekâlâ, Cary, Kalinda durum şimdi gerçekleri bulma davasına döndü.
Cary, Kalinda ahora esto se convierte en un caso de encontrar los hechos.
- Kalinda, seni özledik.
- Kalinda. Te extrañamos.
Cazibenden etkilenmeyen yegâne polise çatmışsın gibi görünüyor Kalinda.
Parece que encontraste el único policía que no puede resistir tus encantos, Kalinda.
Cary ve Kalinda'ya başka işler verdik.
Ya hemos reasignado a... -...
Tamam.
Kalinda y Cary. - Está bien.
Kalinda, burada ne işin var?
Kalinda, ¿ qué estás haciendo aquí?
- Hadi Kalinda, umurunda mı ki?
Vamos, Kalinda. ¿ Por qué te importa?
Kalinda, sen veri taramasına devam et.
Y, Kalinda, sigue procesando datos.
Alicia, bu sabah Kalinda ile buluşmamız gerek.
Bueno, Alicia, necesitamos que te vuelvas a reunir esta mañana con Kalinda.
Kalinda Stern-Lockhart'ta çalışıyor.
Kalinda trabaja en Stern Lockhart.
Ben avukat değilim Kalinda.
Yo no soy el abogado aquí, Kalinda.
Bak, Kalinda'nın mesaisinde daha idareli olmaya çalışıyoruz o yüzden hayaletlerin peşinde koşturamayız.
Mira, estamos tratando de economizar con las horas de Kalinda así que no puedo ponerla a perseguir fantasmas.
Bir şey yok, Kalinda.
Estamos bien, Kalinda.
Kalinda da deşifre etmeye çalışabilir.
Me gustaría que Kalinda trate de descifrarlo.
Adın Kalinda'ydı.
Kalinda es tu nombre.
Kalinda.
Kalinda.
Bak bakalım, neler buluyorsun.
A ver qué encuentras. Y, Kalinda, otra vez, esto es entre tú y yo.
Kalinda, bu hâlâ aramızda kalacak.
¿ Entiendes?
- Bir dakika.
¿ Kalinda?
- Kalinda keşfetti.
Fue Kalinda.
Kalinda güvelik görevlisinin suyunun kaynadığını düşünüyor.
Y Kalinda cree que lo del guardia de seguridad está prendiendo.
- Kalinda.
Kalinda.
Kalinda bir şey buldu sanıyordum.
Pensé que Kalinda tenía algo.
Kalinda, bir problemimiz var.
Kalinda, tenemos un problema.
Kalinda'ydı.
Es Kalinda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]