English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ K ] / Kaze

Kaze Çeviri İspanyolca

32 parallel translation
Komik-kaze Kulübü.
El Comic-Kaze Club.
Yarın Komik-kaze " deyim.
Mañana actúo en Comic-Kaze.
İkinci kelime "rüzgar" idi bana yolu söyleyen kanatlarımı çırpar Tanrının kollarına uçarım. Aynen kederlerimi sayarken, hepsi eriyip gitti... Oldukça fazla zorladık!
futatsu me no kotoba wa kaze yukute wo oshiete kamisama no ude no naka he tsubasa wo aoru no tokete itta kanashii koto wo kazoeru you ni
100 ) } Aoi kaze ga ima 100 ) } Mune no doa wo tataite mo
Aoi kaze ga ima mune no door wo tataitemo
Super Ghost Kami-Kaze Attack!
¡ ¡ ¡ Súper ataque de los fantasmas Kamikaze!
100 ) } Aoi kaze ga ima 100 ) } Mune no doa wo tataite mo
Una brisa fresca azul como el mar,... un susurro toca la puerta de tu alma.
Kalbimde dökülen gözyaşlarına yer yokken rüzgar esmeye devam ediyordu.
Mada kokoro no hokorobi o Iyasenumama kaze ga fuiteru
The precious Time with you... tachidomatta kata ni asu he mukau kaze wo kanjiteta machi not akari hoshikuzu mitai ni futari tsutsumu kedo sorezore ni chigau kagayaki ga aruto warau kimi ga ichiban mabushiku mieruyo yume wa ryuusei not you ni
El precioso tiempo con usted... tachidomatta kata ni asu él mukau kaze wo kanjiteta machi no akari Hoshikuzu mitai ni futari Tsutsumu kedo Allways, el sentirlo. Sorezore ni chigau kagayaki ga Aruto warau kimi ga ichiban mabushiku mieruyo yume wa ryuusei no you ni ame agari no Niji no you ni
Yarınlarımıza doğru esen rüzgarı hissediyordum
Osu y kaze mukau nos kanjiteta
Buradan sağ çıksa onun için iyi olur.
Creo que va perdiendo con Arun, mi luchador, con su técnica Kami Kaze.
süslerler gökyüzünü.
150 ) \ be1 } kaze ni nori sora o kazaru y decoran el cielo.
kirameku namida wa hoshi ni kaze ni nori sora o kazaru tsukiakari kumo ni togirete mo boku o terasu Parıldayan gözyaşları yıldız olur.
150 ) \ be1 } kirameku namida wa hoshi ni
süslerler gökyüzünü.
150 ) \ be1 } kaze ni nori sora wo kazaru y decoran el cielo.
Kazekage Gaara-sama'nın hislerini taşıyıp Sunagakure Köyü'nü destekleyecek kişiler bizleriz.
Debemos apoyar a la Aldea Oculta de la Arena llevando los sentimientos del Kaze... de Gaara-sama.
Kamikaze blokajı rahat bir şekilde geçip takımına dört puan kazandırıyor.
Kami Kaze se abre camino a través del grupo y anota unos simples 4 puntos.
[\ cH44AEE0 \ fnComic Sans MS \ fs18 \ 3cH000009 \ 4cH000006 \ 2cH868986 ] [ \ a6 ] [ \ k78 ] Ne [ \ k68 ] e [ \ k36 ] ki [ \ k33 ] mi [ \ k37 ] wa [ \ k29 ] o [ \ k39 ] bo [ \ k34 ] e [ \ k50 ] te [ \ k21 ] i [ \ k28 ] ma [ \ k40 ] su [ \ k28 ] ka [ \ cHFF9F00 \ 2cH868986 \ 3cH000004 \ 4cH000004 \ fnComic Sans MS \ fs18 ] Yeminimizi bozduk ve birbirimize sokularak... [ \ cHFF9F00 \ 2cH868986 \ 3cH000004 \ 4cH000004 \ fnComic Sans MS \ fs18] İlk yaz rüzgârlarıyla savrulduk.
Yakusoku chigiri shoka no kaze ga tsutsumu futari yorisotta
( kaze ni notte nagareru watashitachi no ima wa ) - hangi dünyaya gidiyoruz acaba?
- The wind is carrying us like a river -
Kabak-aze ilgini çeker mi?
¿ Quieres un kale-i-kaze?
200 ) } Chiriochita Tori wa Kaze wo Machiwabiru 200 ) } Düşen kuşlar tekrar denemeden önce bir sonraki rüzgarı beklerler
Las aves caídas esperan el viento antes de volar otra vez
200 ) } Chiriochita Tori wa Kaze wo Machiwabiru 200 ) } Düşen kuşlar tekrar denemeden önce bir sonraki rüzgarı beklerler
Las aves que cayeron al suelo están esperando el viento
200 ) } Fumareta Hana no Namae mo Shirazuni 200 ) } Hiç kimse üstüne basılmış çiçeklerin ismini hatırlamaz 200 ) } Chiriochita Tori wa Kaze wo Machiwabiru 200 ) } Düşen kuşlar tekrar denemeden önce bir sonraki rüzgarı beklerler
200 ) } Nadie se acuerda de los nombres de las flores pisoteadas 200 ) } Los pájaros caídos esperan el próximo viento para volverlo a intentar
100 ) } Merhametsiz bir melek gibi ol bir efsane. 100 ) } gülümsüyorsun sen. 100 ) } arıyorsun yarı uyanık halde. 100 ) } masum gözlerle. 100 ) } kanatlarının olduğunun. 100 ) } Aoi kaze ga ima 100 ) } Mune no doa wo tataite mo
Una brisa fresca azul como el mar,... un susurro toca la puerta de tu alma.
Bir gün, söz veriyorum,... ne kadar güçlü rüzgar olursa olsun asla yarı yolda bırakmayan kanatların olacağım.
Donna ni tsuyoi kaze ni mo [No importa lo fuerte que sea el viento, ] Keshite orenai [ Nunca se romperán ] Shinayaka na hane [ Alas flexibles]
Pazar günü öğleden sonra, uşağı elinde tabancayla holde görmüş.
Kaže da je u nedjelju popodne vidjela batlera kako hoda s pištoljem u ruci.
Şarkıları ebediyen yineleniyor... dünya boyunca ilerle...
La innumerables voces susurran en el viento Ikusen no kaze no koe Su canción se repite eternamente
200 ) } Chiriochita Tori wa Kaze wo Machiwabiru 200 ) } Inotta Tokoro de Nani mo Kawaranai 200 ) } Düşen kuşlar tekrar denemeden önce bir sonraki rüzgarı beklerler 200 ) } Dualar bizi kurtarmaz 554 ) } Sur Rose Güneyi Trost Şehri 200 ) } Fumareta Hana no Namae mo Shirazuni
200 ) } Los pájaros caídos esperan el próximo viento para volverlo a intentar 200 ) } Las oraciones no nos salvará

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]