English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ K ] / Kaçti

Kaçti Çeviri İspanyolca

128 parallel translation
MAHKUM KÖPRÜ HAVAYA UÇURARAK KAÇTI
SE FUGA PRESO ; HACE VOLAR PUENTE
ELLEN ANDREWS BABASINDAN KAÇTI
Ellen Andrews huye de su padre
Merdivenin geri kalanini indi, Wilmer'i yere serdi ve kaçti.
Ha bajado toda la escalera, ha golpeado a Wilmer y ha huido.
Glennister hapisten kaçti, madeni geri alacak.
¡ Glennister ha escapado y quiere retomar la mina!
DILG KAÇTI!
¡ DILG SE FUGA!
DILG TUZAKTAN KAÇTI!
DILG ESCAPA DE LA PERSECUCIÓN
Kaçti mi?
¿ Se ha ido?
Iki, belki de üç kisi kaçti.
Creo que han vuelto dos o tres.
ESKİ BİR NUMARALI HALK SUÇLUSU GU MINDA HAPİSTEN KAÇTI... 10 YIL ÖNCEKİ ALTIN TRENİ SOYGUNUNDAN ÖTÜRÜ MÜEBBET HAPİS CEZASI ALMIŞTI
El antiguo Enemigo Publico No. 1 Gu Minda, escapa de la cárcel tras cumplir 10 años de una sentencia de por vida al robar "El Tren de Oro".
CESUR SOYGUNCULAR 20 MİLYONLUK MÜCEVHERATLA KAÇTI
Ladrones con una audacia inaudita se llevan más de 2000 millones en joyas.
Bir kenara kaçti.
El se fué a un lado del camino
Tüm askeri izinler kaldırıldı... Korkutarak daha iyi Yönetim İNGİLİZ AJAN 23 : 00'TE KAÇTI... ve Dr. Flammond'un etrafındaki korumaları iki katına çıkardık.
Todas las licencias han sido canceladas... y doblamos la guardia en torno al Dr. Flammond.
- Barry yine mi kaçti?
¿ Barry escapó de nuevo?
POLİSLER KAÇTI. ŞEHİR, GÖNÜLLÜ KAHRAMANLARINDAN UMUDUNU KESTİ.
¿ Qué hace la policía del FBI?
Toby'i rahatsiz ettikten sonra, binadan kosarak kaçti ve bir yol süpürücü ayaginin üzerinden geçti ve küçük parmagini kopardi.
Después que él interrumpió a Toby, ella salió corriendo del edificio y una barredora la pisó y le arrancó el dedo chiquito del pie.
Kaçti onlar.
Huyeron.
BENDER ROBOT EVİ'NDEKİ ÇALMAYA DEĞER HER ŞEYİ ÇALDI VE KAÇTI Çeviren :
"Bender Robó Todo Lo de Valor de la Hermandad Robot y Huyó"
Bu kahrolasi herif nasil kaçti bir de sen anlat... çünkü bu çok inanilmaz bir hikaye...
Dime una vez más cómo este maldito cabrón escapó... Porque es tan jodidamente increíble... que quiero escucharlo de nuevo.
Aniden dikkatim dağildi ve o da kaçti.
Yo me distraje momentáneamente y él escapó.
TED BUNDY İKİNCİ KEZ KAÇTI
TED BUNDY ESCAPA POR SEGUNDA ocasión
180.000 Belçikali mülteci, kanali geçerek ingiltere'ye kaçti.
180.000 refugiados belgas cruzaron el Canal hacia Gran Bretaña.
SOYGUNCU 2 MİLYONLA KAÇTI!
No necesitas peinarte.
ERKEK, 30 YAŞINDA KARISINI ÖLDÜRDÜKTEN SONRA KAÇTI
HOMBRE, 30, HUYE TRAS ASESINAR A SU MUJER
KOCAM BİR 25'LİKLE KAÇTI VE AYDA 1000 EURO KAZANIYORUM
Mi marido se fue con una de 25.
SCOOBY DOO 2 CANAVARLAR KAÇTI
SCOOBY DOO 2 MONSTRUOS SUELTOS
Saat kaçti o zaman?
A qué hora fue eso?
Saat kaçti, ondan emin degilim. Yaklasik sabahin ikisiydi.
- Era cerca de las dos de la mañana.
- Picon kaçti.
- Picon ha cambiado de bando.
Oh, ah, Sparky, o... kaçti
Oh, ah, Sparky, él... se escapó.
Hannibal Zama'dan kaçti.
Anìbal uyò de su ejèrcito.
Rahatsiz ettigim için üzgünüm, Ama oglum dün gece evden kaçti. Ve Justin Timberlake konserine gitti.
Lamento molestarlo pero mi hijo se fue sin permiso de casa anoche y fue a un concierto de Justin Timberlake.
Gözüne ne zaman cazibe tozu kactï?
Swede, ¿ cómo fue que te enamoraste?
İNANILMAZ PLACE VENDOME SOYGUNU CESUR SOYGUNCULAR 20 MİLYONLUK MÜCEVHERATLA KAÇTI
SENSACIONAL ROBO DE JOYAS EN LA PLAZA VENDOME
Bir yolcuyla kacti.
Se escapo con un viajante.
Su ise bakin. Benimki de kacti.
Que casualidad, la mia tambien se fugo.
HIRSIZLAR KAÇTI ARABAYLA KAÇTILAR
Son unas pequeñas preciosidades.
Yine, ayni siniftayken, tekrar kacti.
Una vez más, en el noveno grado, huyó de nuevo..
Zili çaldïk, kadïn bagïrdï bir fare dïsarï kaçtï.
Llamamos, una mujer gritó un ratón cruzó la puerta.
Luther'a güvendiniz, ve o kaçtï.
Usted confiaba en Luther y se ha ido.
Bir gece kaçtï.
Una noche, escapó.
- Kactï. O artïk bir kacak.
Ahora es un fugitivo.
Kactï doktor.
Se ha escapado.
Diger zalimler de kaçtï.
El resto está desperdigado.
Tavsanlar bile kactï.
No había ni conejos.
Kocasindan kacti.
Se ha escapado de su marido.
Munna kacti.
Munnaran.
"Uzun bacak" kacti!
¡ Se te va a escapar el "Cachas"!
Jane bu gece kacti cunku ondan nefret ettiginizi dusunuyor.
Jane se escapó anoche porque cree que ustedes la odian!
Buster kacti.
Buster escapó.
ŞİMDİ BARIŞ İÇİN ŞANSIM KAÇTI
- ¿ Qué tal la vida académica?
Oglum, biz de senin kadar burada olmak istemiyoruz. Arkadasin Saddam uygun adimla Kuveyt'e kacti, biz de buraya geldik.
Hijo, no queremos estar aquí más que tú y tu amigo Saddam se tuvo que ir marchando hacia Kuwait así que aquí estamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]