English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ K ] / Kağidi

Kağidi Çeviri İspanyolca

24 parallel translation
BADANA VE DUVAR KAĞIDI BÜROSU PORSELEN VE GÜMÜŞ ÇATAL-BIÇAK BÜROSU
DEPARTAMENTO DE CUADROS Y TAPICES DEPARTAMENTO DE VAJILLA Y CUBERTERÍA
SPACEBALLS TUVALET KAĞIDI
"S.O.S. - El Papel Higiénico El Rollo Casco Oscuro"
PALAMUTLAR BEYZBOL TAKIMI ÜYELİK KAĞIDI
LOS BELLOTAS - HOJA DE INSCRIPCIÓN AL EQUIPO DE BÉISBOL
İZİN KAĞIDI
PASE DE CORREDOR
SAHTECİLİK DAVASI İÇİN GEORGE MADISON'A CELP KAĞIDI
EE.UU vs. GEORGE MADlSON citación PARA ENTREGAR DOCUMENTOS
Tek kelime etmeyecekler. BULAŞIK DETERJANI, TUVALET KAĞIDI, PATATES, EKMEK Beni 6 kere arayarak biraz abartmıyor musun?
No dirán nada. ¿ Llamarme seis veces no es pasarse un poco?
Duvar kagidi yapiºtirmaya geldik.
Venimos a empapelar las paredes.
Daima silahli dolastigini ve gece odasina giren olursa... duyabilmek için yataginin etrafina gazete kagidi sermeden... uyumadigini biliyorum.
Sé que iba armado hasta los dientes y que no se acostaba... sin cubrir con periódico el suelo alrededor de su cama... para que nadie pudiera sorprenderlo en silencio.
ABD Adalet Bakanligi bize celp gönderecek olursa onu tuvalet kagidi olarak kullaniriz.
Si el Departamento de Justicia americano nos manda una citación. Se convertiría en papel higiénico.
Gazoz kapagi ve ambalaj kagidi.
Son chapas y lonchas de pepperoni.
Birak cuzdan calmayi, bir deste kagidi bile karamiyorum.
Ni siquiera puedo barajar una cartas, mucho menos echar mano a un bolsillo.
Biz kagidi nereden aliyoruz?
¿ De dónde obtenemos nuestro papel?
Eger bu güzel paket kagidi gibi birseyse basarili bir is çikardiniz demektir.
Bueno, si es como el magnífico papel de regalo, habrás dado de lleno.
onlari kaybettigimi düsünmüstüm, ve ögleden sonra, kontakt lenslerim zimpara kagidi gibi hissettirmeye basladi.
Creí que las había perdido, y por la tarde, mis lentillas comenzaron a sentirse como papel de lija.
Sizde farkli bir kopya kagidi mi vardi? ? Bizim baca ponponlari daha parlak bir bulut mu?
¿ Teníais una chuleta diferente? Empiezo a pensar que estoy fuera de la mafia asiática.
Bir fikrim yok, ama aptal bir ihanet kagidi buldum ve sabahtan beri garip seyler oluyor.
Ni idea, pero acaban de darme una chuleta falsa y me han estado pasando cosas raras todo el día.
Olmasini sagla, John. Yoksa altin bir parasüt yerine isten atilma ihbar kagidi alacaksin, anlasildi mi?
Haz que suceda, John, o vas a tener un telegrama de despido en vez de una indemnización...
gil gel buraya, Gil, ihtiyacim olan... bana bak! Ihtiyacim olan o kagidi getirmeniz.
Necesito que me enseñes los billetes.
Bir kese kagidi. Nasil bir klas ama.
Una bolsa de papel. ¿ Qué es una clase.
Son bir belge gerekiyor ve yetimhaneden cikis kagidi alacagiz.
Todavía estamos esperando el permiso del orfanato. Viene esta semana.
Bir rulo tuvalet kagidi ve 20 dakikanin ardindan o kadar utanmistim ki pencereden kaçtim ve Emily'i bir daha görmedim.
Un rollo de papel higiénico y 20 minutos más tarde, Yo estaba tan humillada, Me colé por la ventana y nunca la volví a ver.
Kagidi bitmis.
Estaba sin papel.
- Bu duvar kagidi da ne böyle?
¿ De que es el empapelado?
- Duvar kagidi yok ki.
No hay ningún empapelado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]