Kia Çeviri İspanyolca
268 parallel translation
Üç, belki dört KIA.
Tres, tal vez cuatro KIA.
Aşağıdaki birlikten geliyoruz.
Pasamos río abajo con algunos KIA.
Kia huna Pete'den merhaba!
Aquí es Kiahuna Pete.
Evet millet, Kia huna Pete'in yerindekinden daha iyi teklifler bulursanız,
Sí, amigos, si encuentran algo mejor que en Kiahuna Pete...
YoIcuIara durumu açıkIa.
Anúncialo.
ÇaIdığı kayıkIa uzağa gidemez.
No llegará lejos en ese bote que robó.
Neden acımasız katiIinin, insanIarı sağ bıraktığını açıkIa.
Explícame por qué un asesino despiadado se esfuerza en no matar a nadie.
Lamb soğukkanIıIıkIa öIdürdü, dedi.
Lamb dijo que murieron a sangre fría.
Kia, geri gel.
vuelve aquí.
Kurban 120, Kia Jilaw, Serpenz Evreni.
Víctima 120, Kia Jilaw, Universo Serpenz.
Şarkıyı Kia-Ora'dan söylediğim için mi?
¿ Es porque canté la canción del anuncio de Ki-Ora?
Kia-Ora'yı bilir misin...
¿ Te acuerdas de aquel anuncio de Ki-Ora...
Harak, kla mel.
Harak, kia mel.
- Merhaba.
- Kia ora.
- Orada oturacak bir yer var.
- Hay una silla para ti por allá. - Kia ora.
Merhaba.
Kia ora.
Başla Kia.
Tú, Kia.
Oh, Tanrım. Oh, lütfen Kia.
¡ Dios mío!
Senin beyin ameliyatına ihtiyacın var.
¡ Por favor, Kia! Lo que tú necesitas es una lobotomía.
Oh, Tanrım, Kia.
¡ Dios mío, Kia!
Biliyor musun Kia?
¿ Sabes Kia?
Kimin bakire olduğunu biliyoruz.
Aquí todos sabemos quien es la verdadera virgen. - ¡ Kia!
- Kia! - Oh, haydi ama Lori.
- ¡ Vamos Lori!
Kia, bak bunu kendim yapardım ama 6 yaşımdan beri astımım var, tamam mı? Ciğerlerim güçlü değil.
Kia, lo haría yo mismo pero tengo asma desde los 6 años y no tengo fuerza en los pulmones.
Hayır. Kia, astımı varmış!
¡ Kia, tiene asma!
- Ben iyiyim Kia. Gerçekten. Şimdi git.
Ahora, lárgate de aquí.
KIA.
M.E.A.
KIA mi?
¿ M.E.A.?
Bana onların öldüğünü söyledin, KIA.
Me dijo que habían muerto :
Onları, KIA rapor ettim çünkü iletişim güvenli değildi.
¡ Los reporté como "M.E.A." porque la comunicación era insegura!
Ama ancak sen hapisten kaçıp onu soğukkanIıIıkIa vurabiIirsin.
Pero tipos capaces de cargarse a otro en plena calle, de permiso, sólo hay uno.
Bir gün, bunu bana açıkIa.
Algún día me lo explicarás.
Bir Jaffa bulduk, KIA.
Un Jaffa Muy bien...
Kia Rowe, 19.
Kia Rowe.19 años.
Kia Rowe şehre yeni gelmiş biri.
Kia Rowe acababa de llegar a la ciudad.
Kia'nın dolabında ne buldun?
¿ Qué hallaste en la taquilla de Kia?
Kia'ı sabote ederek işi şansa bırakmadın.
Y se aseguró de que Kia no lo consiguiese saboteando sus zapatillas.
Kia yeniydi ve hocamıza çekici geliyordu. Tamam.
Kia era la nueva y captaba toda la atención.
Bana öyle bakma, Kia'yı ben öldürmedim.
No me mire así. Yo no maté a Kia.
Bıçak Kia'nın kolundaki yarayla uyumlu, fakat kan testi olumsuz.
La hoja es consistente con las heridas de los brazos de Kia......pero dió negativo en sangre.
Kıskanç bir dansçı, bu sabotajı açıklıyor, Fakat Kia'nın ayakkabısına kum koymakla onu köprüden atmak çok farklı şeyler.
Una bailarina celosa, explica el sabotaje pero hay que dar un gran paso para ir de los cristales en las zapatillas de Kia y tirarla por un puente.
Kia Rowe'in tırnaklarındaki maddeler saldırgana ait değil.
La substancias debajo de las uñas de Kia Rowe no eran de un agresor.
- Bunların kızın öldürülmesiyle bir ilgisi yok.
Tal vez no tengan nada que ver con la muerte de Kia.
Kan Kia Rowe'a ait.
La sangre es de Kia Rowe.
Sürücü Harold, Kia ve onun katili.
Harold el conductorr, Kia y nuestro asesino.
- Hayır!
- ¡ No, Kia!
Kia!
- ¡ Vamos, no!
Kia!
- ¡ Kia!
KIA raporu.
Ustedes también.
Kilitler göstermelik.
Bien, las cerraduras son sólo de muestra así que cualquiera puede haberlos tirado y clavarse en los zapatos de Kia. Uh.
Kia teleferikten atlamak istemiş.
Kia quería salir de este funicular.