Koi Çeviri İspanyolca
176 parallel translation
Koi havuzunda da birkaç tane var. Uyuyan balıkların orada.
En la fuente hay más, cerca del la carpa durmiente.
Morrison, sen ve Koi Birkoff'u görün.
Morrison, tú y Koi informen a Comunicaciones. Vean a Birkoff.
Morrison, sen ve Koi takım 2 olacaksınız.
Morrison, tú y Koi serán el equipo dos.
Bense koi havuzunu bile ziyarete gelemiyorum.
Ni siquiera puedo visitar el estanque koi.
Orda bir "mongrel koi" var.
Hay un Mongrel Koi allí.
- Farkındayım. "Inashiki koi" cinsi.
- Sí, y además son japoneses.
Gece gündüz gözlerimde. Kaybolmayan bir hayal var.
Raat din meri aankhon mein koi parchhaayi lehraane lagi
Bir hata oldu.
Dekho re dekho, hai koi gadbad
Arkamızda birini bıraksak bile.
Koi jo reh jaaye
Ama aşkım, gönlüm ikimiz için... aşktan fazlasını istiyor.
Oh, magar jag mein meri jaan koi dil ki tamanna Mohabbat ke siva bhi hai mere liye
Hayatın aşktan ibaret olduğunu kabul ediyorum. Ama ne yapayım? Gönlüm başka şeyler istiyor.
Maanta hoon sanam, pyaar hi hai zindagi Kya karoon dil mein thi baat koi aur hi
Belki bir Koi, piranaya dönüşüp onu yemiştir.
Un pez se convirtió en piraña y lo comió.
Yarım saat önce sandalyesi Koi havuzu yanında bulunmuş.
Hallaron su silla junto al estanque.
Koi havuzu!
¡ un estanque koi!
Koi havuzu mu?
¿ Un estanque koi? Sí.
Bir koi havuzu!
¡ Un estanque koi!
onları gerçekleştirmek için buradayım! Seni beklerim... sadece seni. Kimse bozamaz... fakat senin için.
solo buscaré tu camino, ningún otro me parece bien, ven, ven Dekhuun Main Raasta Tera Hi Raasta Aur Koi Mujhe Na Janchta Aa Jaa Na Jaa
Aşkın ilk parıltısında aşk yer eder kalpte sadece bir kere!
algo lo derrama y lo ata Koi Samaata Hai lo derrama y lo ata solo una vez, solo una Koi Samaata Hai Ek Baar Ek Baar
Neden seni bu kadar çok seviyorum biri bana söyleyebilir mi?
¿ por qué te quiero tanto? ¿ quién me lo dirá? Kyon Tumse Itna Pyaar Hai Koi Bataa De Mujhe
# Tanrı'ya dilekte bulunur ve dua eder
Kamini koi nomu ~ Reza y le pide a Dios.
- Evet, Koi'ye gideriz.
- Sí, iremos a Koi.
"Gözyaşlarıyla sazan öldüren adam!", sayfa 40-44!
"Hombre mata pez koi con lágrimas humanas." Páginas 4-44.
İçinde koi balıklarının gezdiği bir fıskiyeye bakarken 30 dolarlık el kremlerinden alırlar.
Podrían comprar crema para manos de $ 30 mientras miran una de las fuentes con los peces koi.
- Koi işini ben hallederim.
- Puedo conseguirte los koi.
Koinin olduğu yerin önüne koyabiliriz.
Podemos tenerlo en la entrada con los koi.
- Koi meselesi halloldu.
- Lo de los koi está listo.
Koi! Duydum ki fillerin asil olup olmadıklarını kontrol edeceklermiş.
Oye Koi, habrá una elección de elefantes para la realeza.
- Merhaba bay Koi.
Bienvenido. Sr. Koi, por favor entre.
Fil sazanı. Sırtına bineceğim.
El elefante Koi y lo voy a montar.
Ben sadece fil sazanına binmek istemiştim.
Solo quería montar el elefante Koi.
Gölet çürümesinin hızlanmasına sebep olan sıcak ve mikropların yanında aynalı sazan ve koi balığına ev sahipliği yapması. Ki cesedi yiyerek beslenmişler.
La charca no era solo caliente y de vertidos con microbios, los cuales aceleraron la descomposición, pero también tenia carpas negras, las cuales se alimentaron del cuerpo.
- Koi'de kim böyle konusur?
Oye, oye, ¿ quién habla así en el Koi?
Koi balıklarının renkli görebilen tek balık cinsi olduklarını biliyor muydun?
¿ Sabes que los koi son los únicos peces que pueden ver los colores?
Ben biraz "Koi Pond" ları seyredeceğim ( japon balığı çeşidi ). Charlie, bak,
Voy a contemplar el estanque de peces de colores.
Burada, zıplayan lamalara bineceğiz. Ve taaaaa burada, dev koi balığının sırtında sörf yapacağız. Ve burada da domuz-maymunlarına bineceğiz.
aquí montaremos las llamas saltarinas entonces iremos por aquí surfearemos en la espalda del pescado gigante Koi entonces volveremos por aquí, montaremos a los cerdo monos no les gusta que las personas los monten pero eso es lo que lo hace divertido
Kazık-san restorana 400. kez gitmek zorundayım.
Tengo que ir a Koi por cuadringentésima vez.
Koi balığı gibi yüzü kızarmış mıydı?
¿ Tenía el rostro rojo como una carpa koi?
KOİ testi suda boğulma olduğunu gösteriyor, ama kazara değildi.
La causa de muerte parece ser asfixia por inmersión, pero no fue accidental.
Bahçeyi japon tarzına çevirdik.
La casa esta bien. Nosotros tenemos un estanque koi
} Bir kez yeniden doğdum, hâlâ yine aşka mahkûmum.
34 ) } umarekawattemo koi suru sadame volveré a ser condenada a tu amor.
Ama bu sevgi, sevgi, hadi sevelim!
Dakedo Sore ga Koi Koi Rettsu koi
Göldeki sazan aşkı anlayamaz.
Koi ga mienai ike no koi
Bu sevgiye ne olacak?
Kono ato wa Dou naru no Kono koi wa?
Ve bisikletleriyle gidip Thompson Koi Gölü'nden balık tuttukları zamanları hatırlıyor musunuz?
¿ Y recuerdas cuando los detuvieron por conducir sus bicis en el estanque de koi?
- Koi.
- Koi.
Tarif böyleydi.
Alguna tipo estanque koi.
Şimdi ben senin bir parçanım! Seni beklerim... sadece seni. Kimse bozamaz... fakat senin için.
solo buscaré tu camino Dekhuun Main Raasta Tera Hi Raasta ningún otro me parece bien, ven, ven Aur Koi Mujhe Na Janchta Aa Jaa Na Jaa he llegado a tu vida Teri Zindagi Mein Chali Aayi Chali Aayi
Birisi, bana söyleyebilir mi!
Yeh Kaisa Ahasaas Hai Koi Bataa De Mujhe
Birisi, bana söyleyebilir mi
Tez Hai Kyon Dhadkan Koi Bataa De Mujhe
Aslında o bir koi.
Es un koi.
Bay Koi!
¡ Sr. Koi!