Kombat Çeviri İspanyolca
97 parallel translation
Kombat tavanı, 120.000 fit ve üstü.
Techo de combate : 120.000 pies, quizá más.
Mortal Kombat ve Sega Genesis en iyi bilgisayar oyunudur.
"Mortal Kombat" es el mejor juego de todos.
Sizler ölümcül dövüş denen bu turnuvada dünya alemini... savunmak için seçildiniz.
Han sido elegidos para defender el Reino de la Tierra... en un torneo llamado Mortal kombat.
Kötü büyücüsü Shang Tsung'ın, ve savaşçılarının... ölümcül dövüşte ardı ardına on zafer kazanması gerekir. 9'unu kazandılar.
Shang Tsung, el malvado hechicero del emperador... y sus guerreros deben obtener diez victorias seguidas en Mortal kombat.
Ölümcül dövüşün özü... ölümle ilgili değil... hayatla ilgilidir.
La esencia de Mortal kombat... no es la muerte... sino la vida.
Sizler ölümcül dövüşte... mücadele etmek için buradasınız.
Están aquí para competir en... Mortal kombat.
Şimdi ölümcül dövüş başlasın.
Que comience Mortal kombat.
Ölümlülerin savaşı.
Mortal kombat.
Ölümcül dövüş devam ediyor.
Mortal kombat continúa.
Ölümcül dövüşte benimle savaş.
Lucha contra mí en Mortal kombat.
Bu büyük krallıkta, Ölümcül dövüşün kalleşlikle... kazanılamayacağını o da bilir.
En su gran sabiduría, sabe que Mortal kombat... no se puede ganar por traición.
Ölümcül dövüşte sana meydan okuyorum.
Te desafío a Mortal kombat.
Kung Lao kendini Mortal Kombat isimli turnuvada duyuracaktı.
Kung Lao participará del torneo llamado Mortal Kombat.
Bu korkutucu turnuvaya Ölümcül Dövüş denir.
Es un momento sagrado llamado Mortal Kombat
Yaşlı tanrıların huzurunda ve Ölümcül Dövüşün kanunlarına göre...
Por respeto a los Dioses Mayores y a las leyes del Mortal Kombat...
Ama unutma, Ölümcül Dövüşte, galibiyet son değildir... aksine sadece başlangıçtır.
Pero recuerda, en Mortal Kombat, la victoria no es el final... -... Es sólo el comienzo. ¿ Por qué no le enseñas tu a los nuevos luchadores?
Oo, biliyorum şu mantıksız Ölümcül Dövüş.
Oh, lo sé, aquellas tonterías de Mortal Kombat.
Korkutucu turnuva olan Mortal Kombat'ta
En el torneo sagrado llamado Mortal Kombat.
Evden alışveriş yapıp, Vietnam'da birisiyle oyun oynayabileceksin.
¡ Puedes ir de compras en casa o jugar Mortal Kombat con un amigo en Vietnam!
Evden alışveriş yapıp, Vietnam'da birisiyle oyun oynayabileceksin.
Puedes ir de compras en casa o jugar Mortal Kombat con un amigo en Vietnam.
Ben dünya ile mortal kombat oynarken.. .. senden geriye kalanlar da çaresizce bunu izlemek zorunda kalacak.
Lo que sobre de ti tendrá que ver impotente como juego a Mortal Kombat con el mundo entero.
Orada "Mortal Kombat" var mı?
¿ Tienes "Mortal Kombat" ahí dentro?
"Ölümcül Dövüş" ölümle ilgili değildir, Aksine yaşamı korumadır.
"Mortal Kombat" no es sobre la muerte, va ligado a la preservación de la vida.
Ölümcül Dövüş kurallarına göre, onların kazandığı zafer dünyayı nesiller boyunca koruyacaktı.
Según las reglas de "Mortal Kombat", esa victoria aseguro la tranquilidad de la Tierra por mas de una generación.
Eğer sen Nightwolf'san, turnuvayı kazandığımı biliyorsun.
Si tu eres Lobo Nocturno, sabes que gane el "Mortal Kombat".
Dünyanın kaderinin ne olacağına karar verilecek. "Ölümcül Dövüş"'te.
El destino del universo será decidido como debe ser en Mortal Kombat.
Mortal Kombat isimli turnuvada...
En un torneo llamado... Mortal Kombat.
Seni Mortal Kombat'ta enilgiye uğratan kişi.
El que te derrotó en Mortal Kombat.
Mortal Kombat isimli turnuvada.
En un torneo llamado... Mortal Kombat.
Anlamıyorum, Shang Tsung benim diğer Mortal Kombat turnuvasına kadar yaşlanmayacağımı biliyor olmalıydı.
No lo tengo. Shang Tsung sabe que no puede pelear hasta el próximo torneo de Mortal Kombat.
Mortal kombatı kazandığından beri mi?
¿ Desde que ganaste Mortal Kombat?
Ve sende yaşlanmıyorsun, bir sonraki turnuvayı kaybedene kadar.
Y tú, eterno, hasta que lo pierdas en el próximo Mortal Kombat.
Bir sonraki Mortal Kombat'ı kaybet.
Pierde en el próximo Mortal Kombat.
Şimdi dövüş benle ölümcül dövüşte
¡ Enfréntame ahora en Mortal Kombat!
Sen Mortal Kombatın son galibisin.
Eres el campeón de Mortal Kombat.
Eğer Mortal Kombat'ta yenmeye devam edersen, Bütün arkadaşlarının ölümğne şahit olacaksın.
Si continúas ganando Mortal Kombat, serás testigo de ver la muerte de todos tus amigos.
Çocukluğundan itibaren savaşçı olarak yetiştirilmek çok acı... Mortal Kombat yükünü taşımak... Sevdiğin kadını kaybetmek.
Te has amargado tanto de que te hayan llevado a la lucha desde tu infancia... para llevar la carga de Mortal Kombat... a perder la mujer que amas.
Onun gibi bir savaşçının ruhu için, Saho Kahn ya da yüzlercesi neler öder... Mortal Kombatın galibi için?
Para un luchador como él, lo que Shao Kahn, o de un centenar de otros, ¿ pagarían por el alma del vencedor de Mortal Kombat?
Mortal Kombat'ın son galibi.
El último campeón de Mortal Kombat.
Bir sonraki Mortal Kombat Turnuvasına kadar.
No hasta el próximo Mortal Kombat.
Mortal Kombat isimli...
En un torneo llamado...
turnuvada.
Mortal Kombat.
Mortal Kombat'ta durum öl yada öldürdür.
En Mortal Kombat es matar o ser matado.
Herkes Mortal Kombat'ın galibi olmadı.
Todos los demás no han ganado el Mortal Kombat.
Diğerlerini Mortal Kombata hazırlamalıyım, ama doğrusu bunun kimsenin başına gelmesini istemem.
Se supone que debo conseguir a otros luchadores de Mortal Kombat, pero francamente...
Bir sonraki Mortal Kombat Turnuvasında.
En el próximo torneo de Mortal Kombat.
Shang Tsung'ın madeni terk etmediğini m... ama dünya gerçekliğinden Mortal Kombat'ın galibini temizlediğni mi... Bir sonraki turnuvaya şampiyon bırakmadığını mı?
Que Shang Tsung no ha abandonado las minas... que él le ha quitado al vencedor de Mortal Kombat del Reino de la Tierra... sin dejar de luchar contra el campeón en el próximo torneo?
Mortal Kombat.
Mortal Kombat.
Bundan uzun zaman önce tanışmış olmalıydık... son Mortal Kombat turnuvasında.
Suponemos que ha pasado largo tiempo desde el último torneo de Mortal Kombat.
Kim sana Mortal Kombat ve diğer Dünyalardan bahsetti?
¿ Te han hablado de Mortal Kombat y los otros reinos?
Ama Tomas Mortal Kombat için yetiştirildiğini söylüyor.
Pero Tomas dice que fue entrenado para Mortal Kombat.