English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ K ] / Kâhya

Kâhya Çeviri İspanyolca

195 parallel translation
Kâhya ve şoför kavga ediyordu... ben de araya girmek zorunda kaldım.
Verá, el mayordomo y el chofer estaban peleando... y tuve que interponerme entre ellos.
- Bu gece için yeni bir kâhya bulmalıyım.
- Necesito un nuevo mayordomo.
Yemekte jöle yok... Ricky hapiste, bildiğim kadarıyla Gustave ölmek üzere... bu gece yeni kâhya lazım. Vance karısı bize geliyor.
No hay jalea para la cena, y Ricky en la cárcel y Gustave moribundo, por lo que sé, y un nuevo mayordomo, y esa mujer Vance viniendo.
Bir sonraki tanık. Kâhya Anna.
Siguiente testigo, el ama de llaves, Anna.
Kâhya diyor ki, Hemen inecekmiş, efendim.
El mayordomo va a bajar, señor.
Kâhya mı?
¿ El mayordomo?
Hâlâ kâhya bulamadın mı?
¿ No has encontrado una ama de llaves toavía?
Günümüzde kâhya bulmakla ilgili aşırı derecede sıkıntı var.
Parece haber escasez de personal doméstico.
Bir kâhya bulmalıyım ama zaten iki tane eskittim.
Debería tener un ama de llaves, pero he sobrevivido a dos.
Hepsi hizmetçi, aşçı, ahır oğlanı ve kâhya.
Son todos los sirvientes, cocineros, niños y mayordomos.
Kâhya, yeterince yiyecek olduğunu söylüyor.
- El criado dice que sobra comida.
Dediğin gibi yengen dayına arzuyla bakmış ama kâhya ile yatmış!
¿ Entiendes? Tía Enriqueta se comía con los ojos a tío Michele, como dices tú pero se iba a la cama con el administrador.
Enrica yenge ile kâhya...
" Tía Enrica y el administrador...
- Bu benim kâhya kıyafetim.
- Es mi uniforme.
- Kâhya bulabildin mi?
- ¿ Con qué? - ¿ Ya tienes ama de llaves?
Onu tanıyan herkes onun hakkında iyi bir izlenim edinmiştir. Yumuşak başlı ve tamamen sadık bir kâhya.
Todo el mundo la elogiaba como buena persona, una mujer con grandes virtudes, lo que la honraba.
Kâhya Tamiya Ayuzawa'nın evine git.
Ve a la casa del Chambelán Tamiya Ayuzawa.
Peki Kâhya Moriuchi ne olacak?
¿ Qué me dices acerca del Chambelán Moriuchi?
Kâhya Ayuzawa içeride mi?
¿ Está el Chambelán Ayuzawa?
Ayrıca Kâhya Moriuchi'yi hapsetti.
Y encarceló al Chambelán Moriuchi.
Kâhya, ben aslında -
Chambelán, antes preferiría...
Kâhya Ayuzawa böyle dedi, değil mi?
El Chambelán Ayuzawa te dijo eso, ¿ cierto?
Arkalarını kollayan bir müttefik olunca bu altı kişi yeterince tetikte durmaz. Hem Kâhya Moriuchi'yi bulmam lazım.
Con un aliado cuidando de ellos, esos seis no estarán suficientemente alerta, y debo hallar al Chambelán Moriuchi.
Adam kâhya.
Es un chambelán.
Kâhya, her şey sona erdiğinde parayı bir araya getirir misin?
Chambelán, cuando todo acabe, ¿ pagaréis ese dinero?
Kâhya.
Chambelán.
Kâhya... onun mallarını darmadağın ediyor diye bir suçlama erişti kulağına. Onu yanına çağırdı,'Senin için bu duyduklarım nedir?
Un rico se dio cuenta de que su administrador dilapidaba sus bienes, hasta que un día le dijo :
Kâhya içinden,'Şimdi ne yapacağım? 'dedi,..
El administrador se dijo entonces :
Kâhya,'Şu borç senedini al'dedi,..
Y el administrador le dijo :
Kâhya,'Şu borç senedini al, seksen ölçek yaz! 'dedi.
Toma tu recibo y escribe : "Ochenta".
Bu geceden itibaren gerçek bir kâhya gibi giyinmeye başla.
Esta noche usarás uniforme de mayordomo.
Bir arabacı, bir bahçıvan, bir kapıcı, bir kâhya, bir aşçı ve üst katta iki hizmetçi.
Entre ellos, cochero, jardinero, portero, mayordomo, cocinera y dos criadas.
- Kâhya yapmış olmalı
- La mató el mayordomo.
Kâhya, bizim oraları hiç anlatmıyorsun.
Kahya, no digas nada de nuestras tierras.
Kısmet bu kâhya...
La voluntad de Dios, Kahya.
Yav kâhya, artık bir iş kurmanın zamanı geldi.
Kahya, es el momento de empezar un negocio.
İşi iyi bağladık değil mi kâhya?
Nos ha ido bien ¿ no Kahya?
- Lan koş kâhya.
- ¡ Kahya corre!
- Kâhya!
- ¡ Kahya!
Ağalık, beylik köyde kaldı kâhya.
Agha estaba en la villa, Kahya.
- Wadsworth, bayım. Kâhya.
- Wadsworth, el mayordomo.
- Yani? - Kâhya, mutfak ve oturma odasından sorumludur. Her şeyi düzenli tutarım.
Me encargo de la cocina y del comedor, de que todo marche.
- Sen kâhya değil misin yani?
- ¿ No es el mayordomo?
Kâhya ben değilim ama hizmet ediyorum.
No en esta casa.
Bir kâhya olarak, ülke sırlarına erişemezsin.
Un mayordomo no tiene acceso a secretos gubernamentales.
- Kâhya. - Buyrun Efendim.
- Amo de Llaves.
Kâhya!
¡ Amo de llaves!
Kâhya Beşinci Hanım'ın evliliğini kutlar.
El amo de Llaves felicita a la Quinta Señora por su boda.
Kâhya...
Muy bien, tú serás el juez.
Kâhya.
Mayordomo
Alfredo hiç de Michele dayının oğlu değil kâhya'nın oğlu. Görüyor musun?
¿ Viste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]