English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ L ] / Lafı ağzımdan aldın

Lafı ağzımdan aldın Çeviri İspanyolca

107 parallel translation
Lafı ağzımdan aldın kardeşim.
Me has quitado las palabras de la boca, amigo.
Lafı ağzımdan aldın.
Me quitaste las palabras de la boca.
Lafı ağzımdan aldınız.
Me has quitado la palabra de la boca.
Lafı ağzımdan aldın...
Me lo has quitado de la...
- Lafı ağzımdan aldın.
- Me lees como si fuera un libro.
- Lafı ağzımdan aldın!
- Me has convencido.
Lafı ağzımdan aldın!
Me sacaste la palabra de la boca!
Şey, bu söz bize iteledikleri psikiyatrik şeylerden daha iyi. Lafı ağzımdan aldınız.
Bueno, es mejor que esa psiquiatría que nos meten.
Lafı ağzımdan aldın ama bu onun hatalarında yalnızca bir tanesi.
Como dijo alguien, es simplemente su forma peculiar de expresarse.
Lafı ağzımdan aldın.
Me has quitado esas palabras de la boca.
Lafı ağzımdan aldın.
No es extraño que usted es también Ocupado para venir sede yo.
Lafı ağzımdan aldınız Bayan Williams.
A usted no se le escapa nada.
Lafı ağzımdan aldınız, Sir George.
Yo opino lo mismo, sir George.
Lafı ağzımdan aldın, PJ.
Me lo ha quitado justo de la boca, Súper Juan.
Lafı ağzımdan aldınız.
Yo también opino lo mismo.
Lafı ağzımdan aldın.
Me has quitado las palabras de la boca.
Lafı ağzımdan aldın.
Me quitó las palabras de la boca.
Evet, lafı ağzımdan aldın.
Yeah, Tu lo dijiste
- Lafı ağzımdan aldın.
Toma las palabras de mi boca.
Lafı ağzımdan aldın. Ben Mary'yle seks hakkında konuşurum istersen.
- Hablaré de sexo con Mary si quieres.
Lafı ağzımdan aldın resmen.
Me quitaste las palabras de la boca.
- Lafı ağzımdan aldın.
- Tienes mi palabra.
- Lafı ağzımdan aldın.
- Se lo que digo.
Lafı ağzımdan aldın. Benden çok yaşayacaksın.
Qué divertido, estaba a punto de decir lo mismo.
Lafı ağzımdan aldın.
- Me sacaste la palabra de la boca.
Lafı ağzımdan aldın.
No podría haber lo dicho mejor.
Lafı ağzımdan aldın.
Ni idea.
Yoo, lafı ağzımdan aldın da onun için baktım siktir ulan be.
Tomaste la palabra exacta de mi boca : Mierrrda!
Lafı ağzımdan aldınız.
Me quitaste las palabras de la boca.
Lafı ağzımdan aldın, ama evet.
Algo me bajaron los humos aquí, pero sí.
Lafı ağzımdan aldın.
Siempre después de ti.
Lafı ağzımdan aldın.
Tomaste mis palabras.
- Lafı ağzımdan aldın.
- Me leíste la mente.
Lafı ağzımdan aldın.
Yo no podría haberlo dicho mejor.
Lafı ağzımdan aldın.
Que susto.
Lafı ağzımdan aldın.
Ay, cielos.
Lafı ağzımdan aldın.
No tengo idea.
Lafı ağzımdan aldın.
Acabas de robarme mi próximo argumento.
- Lafı ağzımdan aldın.
Me has quitado la palabra de la boca...
- Lafı ağzımdan aldın.
- Eso iba a decir.
- Lafı ağzımdan aldın.
Vaya, se robó mi remate.
Tanrım, lafı ağzımdan aldın.
¡ Dios! Me lo hiciste decir.
- Lafı ağzımdan aldın!
- Lo dice el sol!
Lafı ağzımdan aldın.
Usted me privas de las palabras de la boca.
Lafı ağzımdan aldın. Cassie?
Gracias... por mentirme sobre las condiciones en las que estaba el lugar que alquilé.
Lafı ağzımdan aldın.
- Me sacaste las palabras de la boca.
Lafımı ağzımdan aldınız.
EN LA ALTA SOCIEDAD NO SE DICE "YU-JU".
- Ağzımdan aldın lafı.
- Tu ve que haces.
- Lafımı ağzımdan aldın.
Me quitaste las palabras de la boca.
Ağzımdan lafı aldın.
Me ha quitado las palabras de la boca.
- Lafı ağzımdan aldın.
Me quitaste las palabras de la boca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]