English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ L ] / Larissa dmitrievna

Larissa dmitrievna Çeviri İspanyolca

47 parallel translation
Larissa Dmitrievna, bana açıklayabilir misiniz kadınlar genellikle neden kötü erkekleri tercih eder nazik olanlar yerine?
Larisa Dmítrievna, ¿ por qué las mujeres, como regla, prefieren a los corruptos... -... antes que a los honestos?
Lütfen, Larissa Dmitrievna.
- Larisa... - Por favor, Larisa Dmítrievna.
İzin verin, Larissa Dmitrievna.
Tenga la bondad, Larisa Dmítrievna.
Gecikmemesi için bizzat ben getirdim. Peki Larissa Dmitrievna nerede?
Los he traído yo mismo para que no hubiera demora. ¿ Y Larisa Dmítrevna?
Doğum gününüz kutlu olsun, Larissa Dmitrievna.
- Larisa Dmítrevna, la felicito por su...
Şehrimizin mücevheri, Larissa Dmitrievna'nın sağlığına, şerefe!
Señores, brindemos por el primor de nuestra ciudad :
Larissa Dmitrievna'nın çok güzel bir sesi olduğunu duydum.
Me han dicho que Larisa Dmítrevna canta notablemente.
Larissa Dmitrievna meşgul.
Larisa Dmítrivna está ocupada, espere.
Larissa Dmitrievna, ilk dans için beni şereflendirir misiniz?
Larisa Dmítrevna, ¿ me concedería la primera pieza?
- Larissa Dmitrievna, sizi bulamadım.
- Larisa Dmítrevna, ¿ dónde estaba? - Aquí.
Larissa Dmitrievna da ortadan kayboldu.
Larisa Dmítrevna, ¿ por qué se fue?
Bu Larissa Dmitrievna.
- Larisa Dmítrevna. El sr.
Yegor, dümeni Larissa Dmitrievna'ya ver.
- Igor, dale el timón a Larisa Dmítrevna.
"Azize Olga'yı" yakalayalım mı, Larissa Dmitrievna?
- La distancia es salvable. ¿ Le pasamos al "Santa Olga"? - ¡ Pasémosle!
Bu kadar yeter, Larissa Dmitrievna, Bu erkek işi.
Larisa Dmítrevna, basta, es cosa de hombres. - ¡ A toda máquina!
Kaptan, Larissa Dmitrievna ona yetişememekten korkuyor.
Capitán, Larisa Dmítrevna teme que no le demos alcance.
- Merhaba, Larissa Dmitrievna.
- Saludos, Larisa Dmítrevna. - Saludos. ¿ Paseando?
Evi ipotek ettirdik. Kızınız Larissa Dmitrievna'yı etkilemeye çalışırsanız...
Jarita Ignátievna, si Ud. influyera en la decisión de Larisa Dmítrevna...
Alın, bu bir şey değil. Larissa Dmitrievna teklifimi kabul ederse büyük planlarım var.
Es más, Jarita Ignátievna, si Larisa Dmítrevna aceptara mi propuesta tengo grandes planes.
Larissa Dmitrievna!
Pasen. ¡ Vamos, venga esa música!
Hadi, müzik! Beyler, hadi Larissa Dmitrievna'dan bizim için dans etmesini isteyelim.
¡ Señores, ahora que baile Larisa Dmítrevna!
Larissa Dmitrievna evlenmek üzere.
- ¿ Con quién? - Con Karándyshev.
Demek Larissa Dmitrievna'nın varlıklı olmayan biriyle evlenmesinin iyi olduğunu düşünüyorsunuz.
Si... ¿ Qué opina? ¿ Actúa correctamente dando a Larisa Dmítrevna a alguien de baja posición? No lo decidí yo, fue su voluntad.
Larissa Dmitrievna'nın giymesi için iyi bir gelinliğiniz olmalı.
Debe asegurarle a Larisa Dmítrevna un buen ajuar. Y más que uno bueno, uno excelente. - El traje de novia y todo lo demás.
Larissa Dmitrievna'nın sizi görmek isteyeceğinden emin değilim...
Pues no sé si Larisa Dmítrevna quiera verlo.
Ben Larissa Dmitrievna'ya güveniyorum çünkü o bunu gerektirecek bir şey yapmaz.
- Confío en que Larisa Dmítrevna no haya dado motivos para ello.
- Hemen getiriyorum. Larissa Dmitrievna'dan bizim için şarkı söylemesini isteyeceğim ve sonrasında da gideriz.
Quería pedirle a Larisa Dmítrevna que cantara, pero debemos irnos.
Larissa Dmitrievna olmadan gitmek pek eğlenceli olmazdı.
No sería entretenido nuestro paseo sin Larisa Dmítrevna.
Beyler, hepiniz Larissa Dmitrievna'nın yeteneğine hayransınız.
Señores, acaban de admirar los dones de Larisa Dmítrevna. Gracias.
Herkesin içinde... Larissa Dmitrievna'ya teşekkür etmek istiyorum beni seçerek hayatımı değerli kıldığı için!
Quiero, públicamente,... agradecerle a Larisa Dmítrevna por...
Ya Larissa Dmitrievna? Sanırım herkes "Swallow" a gitti.
Al parecer se han ido todos al "Gaviota".
Larissa Dmitrievna da mı gitti?
¿ Cómo que Larisa Dmít...? Larisa Dmítrevna.
Larissa Dmitrievna! Bize bir iyilik yapın. Bizim için dans edin.
Larisa Dmítrevna,... complázcanos, baile.
Larissa Dmitrievna, artık eve gitmelisin. Eve dönmeyeceğim.
Larisa Dmítrevna,... debería regresar a su casa.
Larissa Dmitrievna'yı düşünmeden duramıyorum.
No hago más que pensar en Larisa Dmítrevna.
Larissa Dmitrievna... Lütfen, beni dinleyin ve alınmayın.
Larisa Dmítrevna,... escúcheme y no se ofenda.
- Larissa Dmitrievna!
Larisa Dmítrevna...
Larissa Dmitrievna, hadi ama, bekliyorum!
- Larisa Dmítrevna, se lo rogamos.
- Larissa Dmitrievna...
- Déjeme a mí.
Bazıları Larissa Dmitrievna'yı iltifatlarıyla sıkıyor bazıları da tatlı sözleriyle.
En medio de ese enjambre, no se puede conversar con ella.
Larissa Dmitrievna'nın etrafında sadece elit kişiler olmasını istiyorum.
- ¿ Puedo contar con Ud.?
Larissa Dmitrievna'nın nişanlısının evinde yemek yiyeceğiz.
Iremos a almorzar a casa del novio.
Larissa Dmitrievna'ya saygılarımı sunmak isterim.
Quisiera presentar mis respetos a Larisa Dmítrevna.
Larissa Dmitrievna, bizi mutlu edin.
Larisa Dmítrevna... complázcanos.
Larissa Dmitrievna şarkı söylemeyecek.
Larisa Dmítrevna no cantará.
Larissa Dmitrievna!
- Larisa Dmítrevna.
Larissa Dmitrievna, sizi bekliyoruz.
Larisa Dmítrevna, la estamos esperando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]