Laughs Çeviri İspanyolca
90 parallel translation
[Laughs] Oh Will içeri çok toz giriyor.
Will, está entrando mucho polvo.
# Eğlence olsun diye zürafalara binmek
♪ Riding the backs of giraffes for laughs ♪
lt's a lot of fucking laughs now.
Ahora es un cago de risa.
Bunu, evet Syd'in ilk solo albümü olan "The Madcap Laughs" ın davullarını "Humble Pie" grubundan Jerry Shirley çaldı.
Jerry Shirley de los "Humblie Pie" tocaba la batería en el primer álbum de Syd en solitario, "The Madcap Laughs".
Yapma Nam nam nam nam "The Madcap Laughs" albümü için yaptığımız çoğu çalışmada Mandrax gibi bir şey aldığını düşünüyorum.
Creo que durante las grabaciones de "The Madcap Laughs", él iba de pastillas Mandrax.
Olur şey değil.
es para llorar. ( laughs )
[LAUGHS] Geliyor musun, Sally?
Vas a entrar "Sally"?
[LAUGHS] Evet, Kız Kurusu Köşesi haritasının yanına koydum.
Si, y lo puse justo al lado del mapa de las solteronas.
[Laughs] Nasıldı?
Què?
[Laughs] Evet, Bu doğru.
Sì, es cierto.
- [Laughs] - Evet, masaj yapağı.
- Sì, es una cama de masaje.
[Laughs] Bu.
Lo hace.
- [Laughs] - Bu fevkalededir
- Es jodidamente bueno...
Buna inanamıyorum.. [Laughs]
No lo puedo creer.
Tabiki. [Laughs]
Claro.
[Laughs] Hayattımda asla çimleri biçim kesim işileri yapmadım, hayatım
Yo nunca he cortado el césped en mi vida, cariño.
[Laughs] Başka sorunların olduğunu bilmiyordum.
Es que no sabìa que yo era otro problema.
[Laughs] Şaka yapıyo olmalısın.Zekası eksik
Tienes que estar bromeando. Es mentalmente deficiente.
[Laughs] Kesinlikle doğumdan sonra bize sorun yaratacak türden biri değil.
Definitivamente no es el tipo de hombre que nos causará problemas luego.
Ve umarım siz de benle aynı kanıda olursunuz ki sonuç oldukça... [laughs] Muhteşem.
Espero que concuerden conmigo en que el resultado es realmente... espectacular.
Just For Laughs Festivali için Montreal'a gitmişti.
Fue al festival Just For Laughs en Montreal.
Just For Laughs stand-up için Cannes Film Festivali gibidir.
Just For Laughs es como el Festival de Cine de Cannes para la comedia.
Gülücükler Ülkesinin ilk baskısı mı?
¿ Primera edición de "Land of Laughs"?
We partying or what? [Laughs]
¿ Vamos de fiesta o qué?
Bak bu güzeldi.
[Laughs] Ese es uno... bueno.
Dedim ki...
No. [Laughs] Fue, como- -
- Evet. - Ezik!
[Laughs] ¡ Perdedor!
Ben SAĞ YUKARI, SAĞ kaydırdı. [HARDIN LAUGHS] YOU ben size getirmek gerek biliyorum.
¡ Y se arrastraba, frente a mí! Sabes que tengo que llevarte conmigo de regreso.
Bastır Bruins! [Laughs]
Vamos bruins.
Şimdi konuşuyoruz.
Ahora hablamos. Laughs
Hadi, hadi, hadi.
Yo adelante, viene adelante, Vamos, vamos. Laughs
Bu bir kamyoncu işareti.
Laughs Esa es una señal del transportista.
Tokalaş.
Laughs Shake mi mano.
Ohh!
¡ Ohh! Laughs
Finişe yarım tur kala,
Laughs Con sólo una la mitad de izquierda del regazo Antes del acabado,
Güzel!
¡ Laughs Oh, agradable!
Yaptım!
¡ Laughs que lo traje!
Minik dansçı, Burada kenara çekip şu yangın felaketini kontrol edeceğim.
Laughs El bailarín diminuto, Soy gonna tenga que arrancar aquí Y el cheque en esto Quemando infierno aquí.
Evet!
¡ Sí! Laughs
Çok mutluyum.
Laughs que soy tan feliz.
Sen kaybettin.
Laughs que Usted está fuera.
Hayır o gaz.
Oh. Laughs No, ese es el gas.
Sağda.
Está a la derecha. Oh. Laughs
Rahat ol, kalbim.
Quédese quieto, mi corazón. Laughs
Tanrım.
Laughs Oh, Dios mío.
Getirin, çocuklar.
[Laughs] Vengan, chicos.
Krokodil.
[Laughs]
- Salak.
[Laughs] Tonto.
[Laughs] - Yok, demezler.
- No me llaman así.
12 yaşında çocuklar gibisiniz.
Laughs 12 year-olds.
Şuna bakın.
Wood laughs Mire eso.