Laura Çeviri İspanyolca
6,555 parallel translation
Tamam, ya Laura'yı koca bir çantaya koyup kaçırmamız gerek ya da Tom'u buradan çıkarmamız gerek, hangisi?
Vale, o metemos a Laura en una bolsa gigante o sacamos a Tommy de aquí ya.
Babasından asla vazgeçmedi, vazgeçmesi gerekse bile. Berberinden asla vazgeçmedi, kesinlikle vazgeçmesi gerekse bile. Ve Laura'dan asla vazgeçmedi.
Nunca se rindió con su padre, aunque debería haberlo hecho, no se rindió con su peluquero, aunque debería haberlo hecho y no se rindió con Laura.
- Laura?
¿ Laura?
Kusura bakma, Laura, neden başka bir adamla sarılıyorsun?
Perdona, Laura, ¿ por qué estás acurrucada con otro tío?
Aman Allah'ım, bu Laura!
Dios, Laura.
- Aman Allah'ım! Laura! - Aman Allah'ım!
Dios, Laura.
Laura! - Bu ne sürpriz!
Qué sorpresa.
- Peki ya ben Laura'yı üzmek istemiyorsam?
¿ Y si no quiero hacerle daño a Laura? No te sigo.
- Evet, Laura harika yaşıyor. O herif kesinlikle erkek arkadaşı, adam cerrah, ve çok nazik biri.
Sí, a Laura le va genial, el tío es su novio, es cirujano, y muy simpático.
- Laura beni gördü. Ben düştüm. Tom düştü.
Laura me ha visto, se acabó, estoy perdido.
Laura beni gördü. Ne yapacağım?
Laura me ha visto, ¿ qué hago?
Tommy, kaba olmaktan nefret ederim çünkü orada bir başkan var ama Laura senin kalbini söküp, göğsünü temizleyip gözünün önünde kalbini yiyecek.
Tommy, no me gusta ser tan crudo porque hay una dama presente pero Laura te va a arrancar el corazón y a comérselo delante tuya. - Probablemente.
Seni çok özledim Laura.
Te echo mucho de menos, Laura, estás muy guapa.
Teşekkürler, Laura. Çok naziksin.
Gracias, Laura, eres muy buena.
Güle güle, Laura.
Adiós, Laura.
Haklısın. Jasmine, Laura.
Así es.
Talia, Laura'ya öğretmek için kullanmış.
Talia lo usó para enseñarle a Laura.
Ajan Lisbon, Laura Dubin Richard Haibach'ın avukatı.
Agente Lisbon, Laura Dubin abogada de Richard Haibach.
İşten atılmak ciddi bir şeydir Laura. Bu yüzden prosedürlerimiz var.
El despido es algo serio, Laura, por eso tenemos procedimientos.
- Bilmek istiyorum. - Laura!
- Quiero saberlo. - ¡ Laura!
Anons yaptırayım, teşekkürler Laura.
Haré esa llamada, gracias, Laura.
Evet. Üzgünüm Laura, yapamam... Kendimi değiştiremem.
Sí, lo siento Laura, no puedo cambiar quien soy.
Hiç komik değil Laura.
No es gracioso, Laura.
Üzgünüm Laura, kafamı toplamam gerekiyor.
Lo siento, Laura, Tengo que centrarme.
- Laura.
- Laura.
Laura!
¡ Laura!
- Laura, intihar ettiğinde.
- ¿ Quién? - Laura, cuando se suicidó.
Laura öldü mü?
¿ Laura está muerta...?
Laura, Tony'nin kazasından kendini sorumlu tutuyordu.
Laura fue la responsable del accidente de Tony.
Laura yapmadı ki.
No fue Laura.
Tıpkı Laura'nın ölümünün bedelini senin ödemen gibi.
Como la muerte de Laura es el precio que pagas tú.
Laura'dan aldım.
Se lo quité a Laura.
- Öyledir. Laura.
Laura.
Kahvaltıyı Laura mı hazırladı yoksa kızların mı?
¿ Te hizo Laura el desayuno o las niñas?
Alo Laura.
Hola, Laura.
Senin için numara yapabilirim Laura. Ve yürekten olmadan pekçok şey diyebilirim.
Podría fingir, Laura, y decir muchas cosas sin ser muy sincero.
Birinin seni öpmesi gerekiyor Laura.
Alguien debería... debería besarte, Laura.
Sanırım Laura ve ben daha fazlasını bekliyorduk.
Creo que Laura y yo probablemente pensamos más en eso que él.
Laura?
- ¿ Laura?
Benim adım Laura.
Me llamo Laura.
Ve Laura için alıyoruz.
Y estamos comprando para Laura.
Laura. Hangisiydi o?
Laura. ¿ Quién era esa?
- Laura Branigan'dan Gloria.
"Gloria" por Laura Branigan.
Laura'yla yeni işimi kutlayacağız.
Laura y yo vamos a celebrar mi trabajo.
Laura selam söyledi.
Laura te manda saludos.
Teşekkürler Laura.
Espera, este es de... Muchas gracias, Laura.
Ben Laura Scott.
Soy Laura Scott.
Laura Dern'nin saçlarını yüzünüze kesip yapıştırdım.
Corté y pequé el cabello de Laura Dern en su cara.
Teşekkürler.
Gracias. Es justo al volver la esquina. ¿ Laura? Vaya. ¡ Eh!
Laura, Jasmine.
Jasmine.
- Laura için mi?
¿ Para Laura?