Leda Çeviri İspanyolca
168 parallel translation
Bize söylenenler, Leda, Leto, Danae onlara merhametini sundun.
En aquella ocasión... ¿ Quién es la chica que acompaña a Clive?
Leda'nın barı bırakmasını sağlayacağım.
Haré que Leda se marche del bar.
Lanet olası Leda!
¡ Maldita Leda!
Leda'ydı.
Es Leda.
Ama o Leda'ydı.
Pero era Leda.
Leda yok mu?
¿ Leda?
Köşede de Leda ve Kuğu var, kendi portrem, ve bu da en sevdiğim resim.
En la esquina están Leda y el cisne. Es un autorretrato. Y aquí está mi preferido.
Leda içerde mi?
¿ Ha vuelto Leda ya?
Unuttuğun için kendini suçlu hissedeceksin biliyorum. Ama hayat böyle Leda. Ve senin yaşamaya devam etmen gerekiyor.
Y te sentirás culpable, lo sé, pero así es la vida, Leda, tienes que seguir viviendo.
Bak. Neden gülümsemiyorsun Leda?
Vamos, vamos, sonríe, Leda.
Benim getirdiklerimden birini çalar mısın?
- Que no puedo, Leda.
Sadece Leda, bu gece başka kimse gelmedi.
Bueno, vendrán otros muchos, ya verás. Hoy ya no.
Gaz hattı bitince hepsi gitti. - Norman bile odasını bıraktı.
Pon el cartel de''cerrado'', y dile a Leda que hoy no trabaja.
Leda neden suyun içinde duruyor?
¿ Por qué hiciste eso? ¿ Por qué está de pie en el agua?
Leda ve ben yemeğe gittik.
Leda y yo fuimos a almorzar.
Leda dün akşam yalnız yiyordu.
Leda estuvo cenando sola anoche.
Öyleyse Leda'nın kız kardeşidir.
Entonces era una hermana de Leda.
Leda... Çingene laneti diye bir şey yok.
Leda... no existen las maldiciones gitanas.
Leda Rossington yaşlı çingene Tadzu Lempke'nin beni ve Cary'yi lanetlediğini düşünüyor.
Leda Rossington piensa que ese viejo gitano Lempke, nos maldijo a Cary y a mí.
Heidi onun hakkında söylediklerini anlattı. Bu yüzden Leda'yı aradım.
Heidi me dijo lo que le contaste de él, así que llamé a Leda.
Leda, ben Billy Halleck.
Leda, soy Billy Halleck.
Üzgünüm, Leda.
Lo siento, Leda.
Şimdi lideri takip et.
Y ahora, "follow the leda"
Teklifin için teşekkürler, Leda.
Por eso, gracias por el ofrecimiento,
Ama maalesef olmaz.
Leda, pero...
Leda'ya ihtiyacımız olmadığını söylemiştim. Kıskançlık mı seziyorum?
Te dije que no necesitamos a Leda.
Ağırdan alın. Leda'nın uşağı olmak nasıl bir his?
Con tranquilidad.
Sadece yarattığım sorunlar için özür dilemek istedim. Hey, Leda.
Sólo quería decir que siento cualquier daño que os haya podido causar.
Leda haklıydı.
Leda nos vino bien.
Leda?
¿ Leda?
Leda çok yakın arkadaşım.
Leda es una buena amiga.
Bu doğru, Leeds.
Mira, Leda.
Şimdi işiniz bitti ve'Görüşürüz Leda'mı olduk?
¿ Y después de todo... "Hasta Luego, Leda"?
Şanslı Leda dört ayak üstüne düştü.
La buena de Leda pone los pies en el suelo.
Bu da Leda olmalı.
Y tú debes ser Leda.
Diğer bir deyişle, efsanevi Leda Efsanesi kadar yaşar.
En otras palabras, la legendaria Leda está a la altura de la leyenda.
Leda ile mi?
¿ Con Leda?
Kabul etmelisin, Leda eğlenceli.
Tienes que admitir que Leda es divertida.
Leda ciddi bir tamirat gerektiğini söylüyor. Hayır!
Leda dice que requiere reparaciones importantes.
Ben Leda.
Yo soy Leda
Leda, ona yerini gösterir misin?
Leda, ¿ puedes decirle donde puede ponerlo?
Hoş.kuzeninkarısı çok ruj sürmüştü.
- Encantadora. Su esposa se llamada Leda y lleva demasiado pintalabios.
Tamam, beni bir daha görmek zorundakalmayacaksın.londra'ya çekim için gidiyorum.
De acuerdo. No tendrás que verme en una temporada. He recibido un telegrama de Leda tengo que ir a Londres a ver a un productor por un papel.
Lyda'dan neha ber?
- A diferencia de Leda.
- Leda! - Tamam, tamam!
¡ Leda!
Leda'ya bugün ona ihtiyacımız olmadığını söyle.
Y deja de beber.
Leda.
Leda.
Leda'yı mı?
¿ De Leda?
Bize bir iyilik yapıyor.
Y bueno ¿ cómo se siente al ser la recadera de Leda? Nos está haciendo un favor.
Çok uzun zamandır arkadaştık.
Leda. Yo... Yo considero que...
Leda, bekle.
Leda, espera.