English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ L ] / Leni

Leni Çeviri İspanyolca

141 parallel translation
Yönetmen : Leni Riefenstahl
Dirigido por Leni Riefenstahl
- Kim geldi Leni?
- ¿ Leni? - Soy yo, Max.
Gene kriz mi geçirdin?
Es tu viejo amigo, Max. ¿ Quién está contigo, Leni?
Endişelenme.
Leni es una buena chica.
Leni'nin yanında konuşabilirsiniz.
Podemos discutir cualquier cosa delante de Leni.
Josef K. Bizi yalnız bırak Leni.
Sé que le interesa este caso. ¡ Joseph K! Déjanos Leni.
- Leni! - Josef!
¿ Leni, dónde estás?
- Leni ile kırıştırıyor muydun?
- Disculpe... ¿ Que hacía? ¿ El amor con Leni?
O nereye saklandı?
Me lo dijeron... ¿ Dónde está? ¿ Dónde está Leni?
Saklanmıyor bayım.
¿ Dónde se esconde? Leni no se esconde, señor.
- İyi akşamlar, Josef. - Leni...
- Buenas tardes, Joseph.
Avukat onu neden görüyor biliyor musun? Çünkü onun davası daha ilk safhada..
¿ Sabes por qué el abogado acepta recibirlo, Leni?
Sonradan herşey değişecek.
Así es, Leni. - Ya verá la diferencia.
Leni!
¡ Ve a buscar a Bloch, Leni!
Tanrı aşkına Leni, onlara gerçeği söyleyemez misin?
Por el amor de Dios ¿ nunca puedes decirles la verdad?
Leni.
Leni!
- Affedersiniz? - Leni'niz bayan.
- Aquí no está su Leni, señora.
O halde onu Leni diye çağırmamalısınız.
No debería haberle puesto Leni de nombre entonces
Bu akşam bonfıleni yemedin mi?
¿ No te has tomado un bistec para cenar?
Selam sana, Leni!
¡ Hola, Leni!
Büyüleyici bir şantöz. Leni Lamasion.
Esa espléndida cantante, Leni La Maison.
Leni kendisine çok yakışan, saten geceliğini giyiyor.
Leni se pone una bata de satín que la hace parecer celestial.
Göreceksin. Özür dilerim. Leni.
Disculpa, Leni...
Leni... Ben bir hainim. Fransa için bir vatan haini.
Leni, traicioné a Francia.
Aşkın ülkesi yoktur, Leni.
El amor no tiene país.
Leni, ben direnişçiler için çalışıyorum.
Trabajo para la Resistencia.
Leni, belki Michelle'e yardım etme şansını gördüğünden, belki de bu işgalci düşman askerinin içindeki adamı merak ettiğinden, akşam onunla buluşmaya karar veriyor.
Tal vez porque Leni ve la oportunidad de ayudar a Michelle o tal vez porque Leni quiere saber qué clase de hombre hay oculto en este invasor enemigo. Ella decide acompañarlo esa noche.
Leni çaresizce, peşinden geldiklerinden korkarak, karanlık ve boş sokakta koşuyor.
Leni, desesperada, corre por la calle oscura y vacía mientras el patituerto la persigue.
Leni, Werner'e aşık olmak istemiyordu, fakat elinden bir şey gelmezdi.
Leni no quería enamorarse de Werner. ¿ Pero qué le podía hacer?
En yakın arkadaşım öldürüldü.
Leni dice... Mataron a mi mejor amiga.
Leni, Werner'in kollarında, kendini çok güvende hissediyor.
Leni se siente tan segura en brazos de Werner.
Yumru ayak, Leni'ye, sevgilisinin, hergün vatandaşlarının ölüm emrini verdiğini söylüyor.
El patituerto le dijo a Leni que su dulce amante ordenaba ejecutar a sus compatriotas a diario.
Fakat Leni buna inanmak istemiyor.
Ella rehusaba creerlo.
Leni'nin kalbi öyle hızlı atıyor ki, muhteşem göğüsleri, gümüş tabaktaki mezeler gibi, neredeyse elbisesinden dışarı fırlayacak.
El corazón de Leni latía tan rápido que sus senos saltaron de su escote como exquisitos hors d'oeuvres sobre una fuente de plata.
Werner, Leni'nin soğuk tavırlarını farketmeye başlarken...
Werner empiez a a notar la frialdad de Leni.
Leni aniden şarap kadehini fırlatıyor ve...
Ella repentinamente, impulsivamente arroja su copa a través del salón y dice...
Leni derinden etkileniyor, ve olayları Werner'in gözünden görmeye başlıyor.
Leni se conmueve y ve las cosas con la óptica de Werner.
Leni anlıyor ki, Werner'in misyonu, insanlığı adaletsizlikten ve kölelikten kurtarmak.
Leni comprende que la misión de Werner es liberar a la humanidad de la injusticia y la dominación.
Leni, kalbindeki ıstırabın, tekrar, eski hayranlığa dönüştüğünü hissediyor, fakat bu kez derin bir aşkla beraber yeniden doğuyor.
Leni siente que su angustia se transforma en admiración, pero esta vez con renovado amor.
Leni Eisenbach'ı Brossard'da bir Çin lokantasına götürdüm.
Llevé a Leni Eisenbach a un restaurant chino en Brossard.
Leni.
Leni.
Leni'nin süveteri aklıma, Derimi aşağıya doğru çekip penisime bir iplikle tutturma fikrini getirdi
El pullover de Leni me dió la idea de bajarme la piel.. y coserla con un hilo.
Leni ile aşk yaşayamazdım.
No podría amar a Leni.
Leni iyi bir kızdır.
¿ Leni?
Leni burda yok.
El Sr. Escribano se va.
Bırak gelsin Leni.
Déjale, Leni.
Övüp durma şunu.
Le cuidas demasiado, Leni.
- Dönecek misin?
Adiós Leni y gracias.
Leni...
Leni permanece en la ventana, tan triste.
Leni bana benzemiş
Leni se parece a mí.
Affet beni.
Leni, Perdóname.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]